Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'heure actuelle nous pouvons opérer » (Français → Néerlandais) :

À l'heure actuelle, nous pouvons opérer avec plus d'efficacité parce que les priorités sont clairement définies au niveau des régions et des populations zones cibles.

Momenteel kan er efficiënter worden gewerkt omdat de prioriteiten op het niveau van de regio's en de bevolking van de doelzones duidelijk afgebakend zijn.


À l’heure actuelle, seuls deux cinquièmes des AAQ affiliées à EQAR opèrent réellement au-delà des frontières et, pour celles qui le font, les différences en matière d’AQ au niveau national et l’absence d’une dimension européenne commune de l’AQ posent des difficultés.

Tot nog toe werkt slechts twee vijfde van de organisaties voor kwaliteitsborging die aan het EQAR deelnemen daadwerkelijk over de grens, en de organisaties die dat wel doen, worden uitgedaagd door de nationale verschillen inzake kwaliteitsborging en het gebrek aan een gemeenschappelijke Europese dimensie op dit gebied.


Le document de réflexion expose les conséquences budgétaires possibles des choix que nous pouvons opérer.

De discussienota geeft een overzicht van de mogelijke budgettaire gevolgen van de verschillende beleidskeuzes.


À l'heure actuelle, nous pouvons constater qu'un débat mondial est en cours sur la question de savoir s'il faut réglementer ou non la maternité de substitution.

Vandaag kunnen we vaststellen dat er een wereldwijd debat leeft over de vraag of draagmoederschap al dan niet wettelijk moet worden geregeld.


À l'heure actuelle, nous pouvons constater qu'un débat mondial est en cours sur la question de savoir s'il faut réglementer ou non la maternité de substitution.

Vandaag kunnen we vaststellen dat er een wereldwijd debat leeft over de vraag of draagmoederschap al dan niet wettelijk moet worden geregeld.


Nous ne sommes pas en mesure, à l'heure actuelle, d'examiner d'une manière fiable sur le plan méthodologique les barrières sanitaires et phytosanitaires dans les modèles économiques dont nous disposons aujourd'hui.

De huidige economische modellen met een robuuste methodologie laten niet toe rekening te houden met sanitaire en fytosanitaire belemmeringen.


fait remarquer qu'à l'heure actuelle, les opérations de maintien de la paix se caractérisent de plus en plus par le déploiement, sur un même théâtre d'opérations, de plusieurs missions approuvées par les Nations unies et réunissant divers acteurs et organisations régionales; souligne que pour que ces opérations soient couronnées de succès, il faut parvenir à gérer ces partenariats complexes en évitant les doub ...[+++]

merkt op dat het inzetten van verschillende door de VN goedgekeurde missies in hetzelfde conflictgebied, met verschillende actoren en regionale organisaties, steeds vaker de realiteit van moderne vredesoperaties is; onderstreept dat de coördinatie van deze complexe partnerschappen, zonder overlappingen tussen werk of missies, van essentieel belang is om van de operaties een succes te maken; dringt er in dit verband op aan dat de bestaande structuren worden geëvalueerd en gerationaliseerd.


considérant que les Nations unies demeurent le principal garant de la paix et de la sécurité internationales et qu'elles offrent le cadre le plus large pour la coopération multilatérale en matière de gestion des crises; qu'à l'heure actuelle, 16 opérations de maintien de la paix des Nations unies sont en cours et que plus de 120 000 agents sont déployés: du jamais-vu; que plus de 87 % des soldats de la paix de l'ONU sont déployés dans le cadre de huit missions en Afrique; que le champ d'action de l'ONU est limi ...[+++]

overwegende dat de VN de belangrijkste garant voor internationale vrede en veiligheid blijft en het meest uitgebreide kader voor multilaterale samenwerking in crisisbeheersing biedt; overwegende dat er momenteel 16 VN-vredeshandhavingsoperaties lopen, waarbij meer dan 120 000 man personeel is ingezet, hetgeen meer is dan ooit tevoren; overwegende dat 87 % van de VN-vredeshandhavers actief zijn bij acht missies in Afrika; overwegende dat de VN in de reikwijdte van haar operaties aan beperkingen gebonden is.


En Europe, on a longtemps fermé les yeux sur ces violences patriarcales et culturelles, mais, à l'heure actuelle, nous ne pouvons plus ignorer le cri de détresse de ces jeunes filles qui souhaitent vivre librement leur vie dans notre démocratie.

In Europa heeft men lange tijd de ogen gesloten voor deze patriarchale en culturele vormen van geweld, maar vandaag kunnen wij niet langer doof blijven voor de noodkreet van deze meisjes die in onze democratie een vrij leven willen leiden.


À l'heure actuelle, nous ne pouvons pas encore savoir s'il s'agit d'une aggravation ou d'une amélioration de la situation parce que les routes ne sont pas les mêmes et il est possible que d'autres personnes subissent des nuisances.

We kunnen dus niet meteen weten of dit een verzwaring of een verlichting is, omdat de routes anders zijn en wellicht ook andere mensen de last dragen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure actuelle nous pouvons opérer ->

Date index: 2023-12-21
w