Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'heure mon collègue » (Français → Néerlandais) :

Contrairement à ce que disait tout à l'heure mon collègue de l'industrie, ce n'est pas la peine de regarder 86 millions de gènes sur une puce ADN parce que les informations sont beaucoup trop nombreuses.

In tegenstelling tot wat mijn collega van de industrie daarnet zei, is het niet nodig 86 miljoen genen te bekijken op een DNA-chip omdat die te veel informatie geeft.


De très nombreux points d'action sont en cours d'exécution. À cet égard, permettez-moi de faire référence aux éléments suivants: - le groupe de travail que le premier ministre a créé à mon initiative et qui est chargé de la mise en oeuvre des mesures très importantes ci-dessous contenues dans la nouvelle législation concernant les marchés publics: l'extension de l'agrément d'entrepreneur à tous les sous-traitants, la limitation de la chaîne verticale de sous-traitants à deux par spécialité et l'écartement des prix anormalement bas; - le groupe de travail qui s'occupe de la rédaction d'un tableau informatif contenant les données salar ...[+++]

Heel wat actiepunten zijn momenteel in uitvoering, ik verwijs hier graag naar: - de werkgroep die de premier op mijn initiatief heeft opgericht en die instaat voor de implementatie van de volgende zeer belangrijke maatregelen in de nieuwe wetgeving omtrent openbare aanbestedingen: de uitbreiding van de erkenning als aannemer naar alle onderaannemers, de beperking van de verticale keten van onderaannemers tot twee per specialisme en het voorkomen van abnormaal lage prijzen; - de werkgroep die zich bezighoudt met het opstellen van een ...[+++]


Les statistiques rélèvent de la compétence de mon collègue, Koen Geens, ministre de Justice. 3. A l'heure actuelle, le Registre Central des Armes (RCA) contient des données concernant les saisies d'armes à feu.

De statistieken hierover vallen onder de bevoegdheid van mijn collega, de heer Koen Geens, minister van Justitie. 3. Tegenwoordig bevat het Centraal Wapenregister (CWR) gegevens met betrekking tot de inbeslagnames van vuurwapens.


– (RO) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour féliciter mon collègue, M. Luhan, pour ses efforts à l’heure d’élaborer ce rapport, qui est également particulièrement important pour la Roumanie.

- (RO) Ik wil mijn collega Luhan feliciteren met het geleverde werk aan dit verslag, dat van buitengewoon belang is voor Roemenië.


Parce qu'il se trouve, comme l'a dit tout à l'heure mon collègue, que les partis concernés sont précisément les mêmes qui ont toujours répété en chœur que nous devions laisser de côté le «non» français et néerlandais sur la Constitution européenne, et poursuivre tout simplement le processus de ratification.

Want toevallig gaat het, zoals mijn collega al gezegd heeft, net om dezelfde Europese politieke partijen die steeds in koor hebben geroepen om de nee-stem van de Fransen en de Nederlanders tegen de Europese grondwet van de kaart te vegen en gewoon door te gaan met het ratificatieproces.


- Monsieur le Président, mes chers collègues, alors même que le rapport sur la demande de défense de l’immunité et des privilèges de mon collègue, Bruno Gollnisch, sera débattu tout à l’heure, je me permets d’intervenir pour soulever un point particulièrement d’actualité.

(FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel er zo dadelijk zal worden gedebatteerd over het verslag over het verzoek om verdediging van de immuniteit en de voorrechten van mijn collega de heer Gollnisch, ben ik zo vrij een punt aan de orde te stellen dat bijzonder actueel is.


Le projet fourmille d'autres défauts, par exemple une négligence technique inouïe dont parlera tout à l'heure mon collègue Van den Brande.

Het ontwerp heeft nog tal van andere mankementen, zoals een ongehoorde technische slordigheid, waarover collega Van den Brande het straks zal hebben.


Je vais devoir, comme je compte encore le faire dans les prochaines heures avant de me rendre à Dublin, en parler avec mon collègue britannique, William Hague, et avec mon collègue français, Laurent Fabius, puisque de part et d'autre, la demande est inverse.

Ik zal er moeten over spreken met mijn Britse collega, William Hague, en met mijn Franse collega, Laurent Fabius.


– Pour la première partie de votre question, mon collègue de l’Intérieur signale que les mesures ont montré une augmentation de la radioactivité entre 10 et 16 heures, avec un pic de 120 micro-Sievert à 12h01.

– Wat het eerste gedeelte van uw vraag betreft, signaleert mijn collega van Binnenlandse Zaken dat volgens de metingen de radioactiviteit is toegenomen tussen 10 en 16 uur, met een piek van 120 micro-Sievert om 12.01 uur.


J’attire l’attention sur le fait que l’entrée en vigueur de l’article 5 lui-même, lequel modifie une disposition de la loi communale, doit être fixée par mon collègue, le ministre de l’Intérieur, avec qui j’ai encore parlé tout à l’heure de cette question.

Ik vestig er de aandacht op dat de inwerkingtreding van artikel 5 zelf, dat een bepaling uit de gemeentewet wijzigt, moet worden vastgesteld door mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, met wie ik daarnet nog deze kwestie heb besproken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure mon collègue ->

Date index: 2022-10-12
w