Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'homme aura lieu » (Français → Néerlandais) :

Dans votre note de politique générale, vous indiquiez que "l'examen périodique universel qui aura lieu début 2016 pour le Conseil des droits de l'homme des Nations Unies constituera une bonne occasion pour présenter au niveau international notre vision sur la création d'un mécanisme national des droits de l'homme.

In uw beleidsnota lezen we het volgende: "Het universeel periodiek onderzoek voor de VN-Mensenrechtenraad begin 2016 zal een goede gelegenheid zijn om onze visie rond de oprichting van een nationaal mensenrechtenmechanisme internationaal voor te stellen.


En 2016, une concertation intensive aura lieu avec les Communautés et les Régions en vue d'élaborer un accord de coopération portant création du mécanisme national des droits de l'homme indépendant, conformément à l'accord de gouvernement fédéral, à nos engagements internationaux et aux nombreuses recommandations émanant d'instances internationales".

In 2016 zal intensief met de Gemeenschappen en de Gewesten worden overlegd met het oog op de uitwerking van een samenwerkingsakkoord tot oprichting van het onafhankelijk nationaal mensenrechtenmechanisme, conform het federaal regeerakkoord, onze internationale engagementen en de vele aanbevelingen vanwege internationale instanties".


Le procès de la dirigeante d'un parti d'opposition rwandais, Victoire Ingabire, aura lieu devant la Cour africaine des droits de l'homme et des peuples, en mars 2016, à Arusha.

Het proces van Rwandees oppositieleider Ingabire Victoire voor het African Court on Human and People's Rights in Arusha vindt plaats in maart 2016.


encourage les Philippines à continuer d'améliorer le climat d'investissement, notamment les conditions pour les investissements étrangers directs, en renforçant la transparence et la bonne gouvernance, et en appliquant les principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme, ainsi qu'en poursuivant le développement des infrastructures, par des partenariats public-privé s'il y a lieu; est préoccupé par les effets que le changement climatique aura ...[+++]

moedigt de Filipijnen aan om het investeringsklimaat, met inbegrip van de BDI, te blijven verbeteren door transparantie en goed bestuur te vergroten door middel van de tenuitvoerlegging van de beleidslijnen voor bedrijven en mensenrechten van de VN, en de infrastructuur verder te ontwikkelen, waar mogelijk door middel van publiek-private partnerschappen; is bezorgd over de gevolgen van de klimaatverandering voor de Filipijnen.


Le dialogue aura lieu sur une base annuelle et portera sur des questions pertinentes en matière de droits de l'homme, de démocratie et d'État de droit.

De dialoog zal op jaarlijkse basis plaatsvinden en zal gaan over relevante problemen op het gebied van mensenrechten, democratie en de rechtstaat.


L'UE se félicite de la déclaration interrégionale du Conseil des droits de l'homme sur le Yémen et espère qu'un dialogue aura lieu à ce sujet durant sa 18ème session.

De EU verwelkomt de transregionale verklaring over Jemen van de Mensenrechtenraad, en ziet uit naar een dialoog tijdens de achttiende zitting van deze raad.


Les articles 16 de la Constitution et 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme garantissent que l'expropriation n'aura lieu que pour cause d'utilité publique.

Artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens waarborgen dat de onteigening alleen ten algemenen nutte mag plaatshebben.


5. Le Conseil convient que la première réunion dans le cadre du dialogue aura lieu à Téhéran avant la fin de 2002, dans la formation et selon les modalités convenues d'un commun accord, et qu'elle sera consacrée à la discrimination et à la prévention de la torture, ainsi qu'à d'autres sujets de préoccupation ayant trait aux droits de l'homme, notamment dans le contexte des instruments, normes et mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme.

5. De Raad stemt ermee in dat de eerste bijeenkomst uit hoofde van de dialoog vóór eind 2002 zal plaatsvinden in Teheran, zulks volgens het schema en de modaliteiten die in onderling overleg zijn overeengekomen, en zal handelen over discriminatie en voorkoming van foltering, alsmede over andere mensenrechtenvraagstukken, die onder meer in het kader van internationale mensen-rechteninstrumenten, normen en mechanismen van belang zijn.


Cette réflexion aura lieu notamment dans le cadre de la prochaine session du Forum de discussion de l'UE sur les droits de l'Homme des 21 et 22 novembre 2001 à Bruxelles, avec la participation des institutions de l'Union, de représentants du monde universitaire et d'organisations non-gouvernementales.

Dit debat zal in het bijzonder plaatsvinden tijdens de komende zitting van het EU-discussieforum over de mensenrechten op 21 en 22 november 2001 in Brussel, waaraan de instellingen van de Unie, vertegenwoordigers van de universitaire wereld en niet-gouvernementele organisaties zullen deelnemen.


(6) Voir, dans ce sens, l'article 3 de la Convention européenne sur les droits de l'homme et la biomédecine, dont la signature aura lieu à Oviedo le 4 avril 1997.

(6) Zie in die zin artikel 3 van het Europees Verdrag over de Rechten van de Mens en de Biogeneeskunde, waarvan de ondertekening zal plaatsvinden te Oviedo op 4 april 1997.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme aura lieu ->

Date index: 2021-08-20
w