Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'homme b dans quelle mesure les pratiques récentes vont " (Frans → Nederlands) :

3. a) Dans quelle mesure les activités de la coopération belge au développement au Burundi sont-elles tributaires de certaines conditions relatives au respect des droits de l'homme? b) Dans quelle mesure les pratiques récentes vont à l'encontre de ces conditions? c) Vous êtes-vous déjà concerté à ce sujet avec votre collègue M. Olivier Chastel, ministre de la Coopération au développement?

3. a) In hoeverre is de Belgische ontwikkelingssteun aan Burundi gekoppeld aan voorwaarden met betrekking tot het respecteren van mensenrechten? b) In hoeverre gaan de recente praktijken in tegen deze voorwaarden? c) Heeft u hierover reeds overleg gepleegd met uw collega de heer Olivier Chastel, minister van Ontwikkelingssamenwerking?


1. a) Les évènements récents et l'augmentation du niveau d'alerte dans notre pays ainsi que l'indispensable besoin de lutter dans une approche globale contre Daech et le terrorisme de manière générale vont-ils conduire le gouvernement à augmenter le budget de votre département mettant ainsi fin en partie aux coupes sévères qui lui ont été imposées comme à d'autre ...[+++]

1. a) Zal de regering, gelet op de recente gebeurtenissen, de verhoging van het dreigingsniveau en de absolute noodzaak om IS en het terrorisme in het algemeen op een globale manier aan te pakken, de enveloppe voor uw departement optrekken, zodat de harde besparingen die het net als andere veiligheidsdepartementen moest slikken, gedeeltelijk worden teruggedraaid? b) Welke bijkomende praktische maatregelen zal u in dat kader nemen o ...[+++]


C. considérant que l'approche intégrée de la dimension de genre revient en pratique à évaluer dans quelle mesure les dispositions politiques administratives et sociales influent tout autant sur la vie et la situation des femmes que des hommes et, le cas échéant, à prendre la responsabilité de réexaminer ces dispositions pour favoriser l'égalité entre les femmes et les hommes,

C. overwegende dat gendermainstreaming in de praktijk betekent dat er dient te worden beoordeeld hoe politieke, bestuurlijke en maatschappelijke maatregelen van invloed zijn op het leven en de situatie van zowel vrouwen als mannen, en dat er waar nodig verantwoordelijkheid dient te worden genomen om er een nieuwe richting aan te geven ter bevordering van de gelijkheid van man en vrouw;


C. considérant que l'approche intégrée de la dimension de genre revient en pratique à évaluer dans quelle mesure les dispositions politiques administratives et sociales influent tout autant sur la vie et la situation des femmes que des hommes et à prendre la responsabilité de réexaminer, le cas échéant, ces dispositions pour favoriser l'égalité entre les femmes et les hommes,

C. overwegende dat gendermainstreaming in de praktijk betekent dat er dient te worden beoordeeld hoe politieke, bestuurlijke en maatschappelijke maatregelen van invloed zijn op het leven en de situatie van zowel vrouwen als mannen, en dat er waar nodig verantwoordelijkheid dient te worden genomen om er een nieuwe richting aan te geven ter bevordering van de gelijkheid van man en vrouw;


B. considérant que l'approche intégrée de la dimension de genre revient en pratique à évaluer dans quelle mesure les décisions politiques administratives et sociales influent sur la vie et la situation des femmes aussi bien que des hommes et, le cas échéant, à prendre la responsabilité de les réexaminer en vue de favoriser l'égalité entre les femmes et les hommes,

B. overwegende dat gendermainstreaming in de praktijk betekent dat er dient te worden beoordeeld hoe politieke, bestuurlijke en maatschappelijke maatregelen van invloed zijn op het leven en de situatie van zowel vrouwen als mannen, en dat er waar nodig verantwoordelijkheid dient te worden genomen om er een nieuwe richting aan te geven ter bevordering van de gelijkheid van man en vrouw ;


Le Conseil pourrait-il dire quelles mesures entendent prendre les États membres pour réduire la dénatalité en rendant possible la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale et quelle est l’évolution récente du droit national des États membres en ce qui concerne des dispositifs de qualité pour les enfants, dont la nécessité est soulignée dans le Pacte ...[+++]

Kan de Raad mededelen welke maatregelen de lidstaten denken te nemen om het te lage geboortecijfer af te remmen, waarbij arbeid en gezin beter op elkaar moeten worden afgestemd, en welke de laatste ontwikkelingen in de nationale wetgeving van de lidstaten zijn op het gebied van kwalitatief hoogstaande kinderopvang, waarop in het Europees Handvest inzake gelijkheid wordt aangedrongen?


Le Conseil pourrait-il dire quelles mesures entendent prendre les États membres pour réduire la dénatalité en rendant possible la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale et quelle est l'évolution récente du droit national des États membres en ce qui concerne des dispositifs de qualité pour les enfants, dont la nécessité est soulignée dans le Pacte ...[+++]

Kan de Raad mededelen welke maatregelen de lidstaten denken te nemen om het te lage geboortecijfer af te remmen, waarbij arbeid en gezin beter op elkaar moeten worden afgestemd, en welke de laatste ontwikkelingen in de nationale wetgeving van de lidstaten zijn op het gebied van kwalitatief hoogstaande kinderopvang, waarop in het Europees Handvest inzake gelijkheid wordt aangedrongen?


- Des femmes abordent des hommes d'un certain âge en leur proposant leurs services ou en leur demandant de leur acheter quelque chose. a) Ne pensez-vous pas que ces pratiques: - surchargent inutilement les services de polices; - renforcent l'image «raciste» auprès de la population? b) Dans l'affirmative, quelles mesures envisagez-vous de prendre?

Wat niet past wordt her en der achtergelaten. - Vrouwen klampen oudere mannen aan om haar diensten aan te bieden of om wat voor haar aan te kopen. a) Vindt u niet dat dergelijke praktijken: - de politiediensten onnodig belasten; - bij de bevolking een «racistisch» beeld bevordert? b) Zo ja, welke maatregelen meent u te moeten uitvaardigen?


- Des femmes abordent des hommes d'un certain âge en leur proposant leurs services ou en leur demandant de leur acheter quelque chose. a) Ne pensez-vous pas que ces pratiques: - surchargent inutilement les services de police; - renforcent l'image «raciste» auprès de la population? b) Dans l'affirmative, quelles mesures envisagez-vous de prendre?

Wat niet past wordt her en der achtergelaten. - Vrouwen klampen oudere mannen aan om haar diensten aan te bieden of om wat voor haar aan te kopen. a) Vindt u niet dat dergelijke praktijken: - de politiediensten onnodig belasten; - bij de bevolking een «racistisch» beeld bevordert? b) Zo ja, welke maatregelen meent u te moeten uitvaardigen?


1. a) Une telle procédure est-elle compatible avec l'article 22 de la Constitution et avec l'article 8 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme qui garantissent à chacun le droit au respect de sa vie privée et familiale, sauf dans les cas et conditions fixés par la loi? b) Si non, quelles mesures envisagez-vous pour faire cesser ces ...[+++]

1. a) Is die werkwijze verenigbaar met artikel 22 van de grondwet en met artikel 8 van het Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de mens die eenieder het recht op eerbiediging van zijn persoonlijke en familiale levenssfeer waarborgen, tenzij in de door de wet bepaalde gevallen en omstandigheden? b) Zo neen, welke maatregelen overweegt u om een einde aan die werkwijze te maken?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme b dans quelle mesure les pratiques récentes vont ->

Date index: 2023-08-31
w