Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'homme reste indispensable » (Français → Néerlandais) :

La "machine" est là pour assurer une automatisation la plus poussée possible, mais l'homme reste indispensable lorsqu'il s'agit de décider/contextualiser/encadrer.

De 'machine' zorgt voor zoveel mogelijk automatisatie, maar de mens blijft nodig om te beslissen/contextualiseren/kaderen.


14. souligne que le revenu et l'emploi rémunéré des femmes reste l'élément clé de leur autonomie économique et d'une égalité accrue entre femmes et hommes dans la société dans son ensemble; souligne qu'eu égard notamment au vieillissement de la société, aussi bien les hommes que les femmes sont indispensables pour prévenir la pénurie de main-d'œuvre;

14. onderstreept het feit dat het inkomen en het betaalde werk van vrouwen het sleutelelement blijft van hun economische autonomie en van meer gelijkheid van mannen en vrouwen in de maatschappij als geheel; onderstreept het feit dat met name gelet op de veroudering van de samenleving, zowel mannen als vrouwen onmisbaar zijn om een tekort aan arbeidskrachten te voorkomen;


14. souligne que le revenu et l'emploi rémunéré des femmes reste l'élément clé de leur autonomie économique et d'une égalité accrue entre femmes et hommes dans la société dans son ensemble; souligne qu'eu égard notamment au vieillissement de la société, aussi bien les hommes que les femmes sont indispensables pour prévenir la pénurie de main-d'œuvre;

14. onderstreept het feit dat het inkomen en het betaalde werk van vrouwen het sleutelelement blijft van hun economische autonomie en van meer gelijkheid van mannen en vrouwen in de maatschappij als geheel; onderstreept het feit dat met name gelet op de veroudering van de samenleving, zowel mannen als vrouwen onmisbaar zijn om een tekort aan arbeidskrachten te voorkomen;


13. juge non moins indispensable que les problèmes politiques faisant l'objet de désaccords, tels que la question de Guantanamo, ou les fortes divergences portant sur certains instruments internationaux soient débattues par les deux partenaires dans un esprit de coopération; souligne à cet effet qu'il importe que les discussions communes reposent sur une totale compréhension des valeurs en jeu, notamment un strict respect des dispositions en matière de droits de l'homme et la recherche d'une approche multilatérale efficace, étant don ...[+++]

13. acht het van even wezenlijk belang dat politieke vraagstukken waarover van mening wordt verschild, zoals de zaak-Guantánamo Bay, of gevallen waarin grote meningsverschillen over bepaalde internationale instrumenten bestaan, door beide partners in een geest van samenwerking worden besproken; wijst met nadruk op het belang van een volledig inzicht in de waarden die in het geding zijn, zoals een strikte inachtneming van bepalingen op het gebied van de mensenrechten en het streven naar een doeltreffende multilaterale aanpak, dat aan de basis moet liggen van de gezamenlijke discussies, omdat het daarbij gaat het om kenmerken die onze democratische aanpak altijd hebben onderscheiden van de rest ...[+++]


4. exprime sa vive préoccupation face à la poursuite de la violation généralisée des droits de l'homme dans l'ensemble du pays et prie instamment la Corée du Nord d'améliorer la situation des droits de l'homme car il s'agit d'une condition indispensable au renforcement des relations avec ses voisins et le reste du monde à un moment où l'instabilité et l'inquiétude ne font qu'augmenter dans la région;

4. geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de nog steeds voortdurende schendingen op grote schaal van de mensenrechten in het gehele land en doet een beroep op Noord-Korea de situatie op het gebied van de mensenrechten te verbeteren aangezien dit een absolute voorwaarde vormt om tot nauwere banden met naburige landen en de wereld in het algemeen in tijden van toenemende bezorgdheid en instabiliteit in de regio te komen;


5. exprime sa vive préoccupation face à la poursuite de la violation généralisée des droits de l'homme dans l'ensemble du pays et prie instamment la Corée du Nord d'améliorer la situation des droits de l'homme car il s'agit d'une condition indispensable au renforcement des relations avec ses voisins et le reste du monde à un moment où l'instabilité et l'inquiétude ne font qu'augmenter dans la région;

5. spreekt zijn ernstige verontrusting uit over de aanhoudende grootschalige schending van de mensenrechten in het hele land en verzoekt Noord-Korea met klem zijn benadering van de mensenrechten te verbeteren, daar dit een onontbeerlijke voorwaarde is voor betere betrekkingen met zijn buurlanden en de wereld in het algemeen op een moment waarop de verontrusting en het gebrek aan stabiliteit in de regio toenemen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme reste indispensable ->

Date index: 2021-07-11
w