Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'homme soit maintenu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps ...[+++]

Omschrijving: Anorexia nervosa is een stoornis die wordt gekenmerkt door welbewust gewichtsverlies, op gang gebracht en volgehouden door de patiënt. De stoornis komt meestal voor bij meisjes in de adolescentie en jonge vrouwen, maar jongens en jonge mannen in dezelfde leeftijdscategorieën kunnen de stoornis ook vertonen, evenals kinderen tegen de puberteit en oudere vrouwen tot aan de menopauze. De ziekte is verbonden met een specifieke psychopathologie waarin afschuw van dikte en vormeloosheid van de lichaamscontour voortdurend aanwe ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
25. demande à ce que le poste de RSUE pour les droits de l'homme soit maintenu en vue d'en faire une fonction permanente, avec des moyens adéquats pour jouer pleinement son rôle, par exemple en recourant à la diplomatie publique;

25. vraagt dat de positie van de SVEU voor mensenrechten behouden blijft zodat dit een permanente functie wordt met voldoende middelen om de rol te ondersteunen, zoals door het gebruik van openbare diplomatie;


Dans le dispositif, remplacer le point 15 par ce qui suit: « 15. demande au gouvernement fédéral de veiller à ce que l'attitude critique de la communauté internationale et du monde diplomatique vis-à-vis de la situation des droits de l'homme en Chine soit maintenue jusqu'à ce que les droits de l'homme soient respectés de manière durable en Chine».

In het dispositief, in punt 15, de woorden « na de Olympische Spelen van 2008 niet verslapt » vervangen door het zinsdeel : « wordt aangehouden tot de mensenrechten in China blijvend duurzaam gerespecteerd worden; ».


M. Wille et consorts déposent l'amendement nº 37, qui vise à remplacer le point 15 du dispositif par ce qui suit: « 15. demande au gouvernement fédéral de veiller à ce que l'attitude critique de la communauté internationale et du monde diplomatique vis-à-vis de la situation des droits de l'homme en Chine soit maintenue jusqu'à ce que les droits de l'homme soient respectés de manière durable en Chine».

De heer Wille c.s. dienen het amendement nr. 37 in dat in punt 15 de woorden « na de Olympische Spelen van 2008 niet verslapt » wil vervangen door het zinsdeel : « wordt aangehouden tot de mensenrechten in China blijvend duurzaam gerespecteerd worden ».


14. demande au gouvernement fédéral de veiller à ce que l'attitude critique de la communauté internationale et du monde diplomatique vis-à-vis de la situation des droits de l'homme en Chine soit maintenue jusqu'à ce que les droits de l'homme soient respectés de manière durable en Chine;

14. vraagt de federale regering erover te waken dat de kritische houding van de internationale gemeenschap en de diplomatie ten aanzien van de mensenrechtensituatie in China wordt aangehouden tot de mensenrechten in China blijvend duurzaam gerespecteerd worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Wille et consorts déposent l'amendement nº 37, qui vise à remplacer le point 15 du dispositif par ce qui suit: « 15. demande au gouvernement fédéral de veiller à ce que l'attitude critique de la communauté internationale et du monde diplomatique vis-à-vis de la situation des droits de l'homme en Chine soit maintenue jusqu'à ce que les droits de l'homme soient respectés de manière durable en Chine».

De heer Wille c.s. dienen het amendement nr. 37 in dat in punt 15 de woorden « na de Olympische Spelen van 2008 niet verslapt » wil vervangen door het zinsdeel : « wordt aangehouden tot de mensenrechten in China blijvend duurzaam gerespecteerd worden ».


(15) Il convient que la planification de l'espace maritime et la gestion intégrée des zones côtières appliquent l'approche fondée sur les écosystèmes visée à l'article 1, paragraphe 3, de la directive 2008/56/CE qui encourage de la même manière les trois piliers du développement durable et dans laquelle l'homme joue un rôle primordial, afin de garantir que la pression collective résultant de toutes les activités soit maintenue à des niveaux compatibles avec la réalisation du bon état écologique et que la capacité ...[+++]

(15) Bij maritieme ruimtelijke ordening en geïntegreerd kustbeheer dient de in artikel 1, lid 3, van Richtlijn 2008/56/EG bedoelde ecosysteembenadering te worden gehanteerd, die alle drie de pijlers van duurzame ontwikkeling in gelijke mate bevordert en waarin de mens een primaire rol speelt, om ervoor te zorgen dat de druk die door alle activiteiten gezamenlijk wordt veroorzaakt, beperkt blijft tot een met het bereiken van een goede milieutoestand verenigbaar niveau en dat het vermogen van de mariene ecosystemen om door de mens veroorzaakte veranderingen op te vangen niet in het gedrang komt ...[+++]


Votre rapporteur espère que le Parlement restera ferme pour assurer que le soutien aux victimes directes des violations des droits de l’homme soit maintenu dans le monde entier, quels que soient les souhaits des gouvernements concernés.

Uw rapporteur hoopt dat het Parlement voet bij stuk zal houden om te waarborgen dat de wereldwijde hulp voor slachtoffers van mensenrechtenschendingen gehandhaafd blijft, ongeacht de wensen van de betrokken regeringen.


87. reconnaît les tentatives de la Commission et du Conseil pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias en marge de ce dialogue; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que le manque d'une enquête internationale indép ...[+++]

87. onderkent het belang van pogingen van de Commissie en de Raad voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onafhankelijk internationaal onderzoek naar het bloedbad in Andijan en van enige verbetering in de mensenrechtensituatie in Oezbekistan – de voorwaarden ...[+++]


87. reconnaît les tentatives du Conseil et de la Commission pour organiser en mai 2008 un second cycle dans le dialogue UE-Ouzbékistan sur les droits de l'homme et félicite la Commission de ses efforts visant à organiser, éventuellement à Tachkent, en marge de ce dialogue, un séminaire de la société civile sur l'expression des médias ; fait une nouvelle fois remarquer que le fait d'accepter un dialogue sur les droits de l'homme et des réunions d'experts sur le massacre d'Andijan en 2005 ne constitue pas en soi un progrès et ne peut être invoqué comme raison de lever des sanctions; constate que l'absence d'une enquête internationale ind ...[+++]

87. onderkent het belang van pogingen van de Raad en de Commissie voor het organiseren van een tweede vergaderronde in het kader van de mensenrechtendialoog EU-Oezbekistan, in mei 2008 en prijst de Commissie voor haar pogingen om en marge van de dialoog een maatschappelijk middenveldseminar over uitingen via de media te organiseren; wijst er eens te meer op dat het houden van een mensenrechtendialoog en deskundigenbijeenkomsten over het bloedbad dat in 2005 in Andijan plaatsvond, op zichzelf geen vooruitgang inhoudt en bijgevolg niet als reden kan worden aangevoerd voor het opheffen van sancties; merkt op dat het ontbreken van een onaf ...[+++]


Le fait que l'étranger soit maintenu dans une zone de transit n'est pas contraire à l'article 5 de la Convention européenne des droits de l'homme pour autant que le maintien dans une telle zone n'excède pas un délai raisonnable.

Een vreemdeling in een transitzone vasthouden is niet in strijd met artikel 5 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens voor zover de vasthouding in die zone een redelijke termijn niet overschrijdt.




D'autres ont cherché : l'homme soit maintenu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'homme soit maintenu ->

Date index: 2024-05-08
w