Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'honorable ministre avait » (Français → Néerlandais) :

À l'occasion d'une question précédente sur le même sujet (nº 3-1715), l'honorable ministre avait répondu que le déroulement de l'enquête menée par la Banque nationale avait pris du retard, le taux de réponse des sociétés pharmaceutiques étant initialement trop faible.

Bij een vorige vraag hieromtrent (nr. 3-1715) antwoordde hij dat de verwerking van de enquête door de Nationale Bank vertraging had opgelopen omdat de respons van de farmaceutische bedrijven aanvankelijk te laag was.


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à ...[+++]

F. overwegende dat de Hongaarse premier, Viktor Orbán, op 28 april 2015, naar aanleiding van recente ontwikkelingen in Hongarije, een verklaring aflegde over de behoefte aan een publiek debat over de doodstraf; overwegende dat de voorzitter van het Europees Parlement, Martin Schulz, op 30 april 2015 in een perscommuniqué verklaarde dat Viktor Orbán hem verzekerd had dat de Hongaarse regering niet overweegt om de doodstraf opnieuw in te voeren en dat zij alle Europese verdragen en wetten zal eerbiedigen en naleven; overwegende dat Viktor Orbán op 1 mei 2015 echter opmerkingen van dezelfde strekking maakte in een interview op de nationa ...[+++]


F. considérant que, le 28 avril 2015, à la suite des derniers événements en Hongrie, le Premier ministre hongrois, Viktor Orbán, a réclamé un débat public sur la peine de mort; considérant que, le 30 avril 2015, le Président du Parlement européen, Martin Schulz, a publié un communiqué de presse dans lequel il déclare que Viktor Orbán l'a assuré que le gouvernement hongrois n'avait pas l'intention de prendre quelque mesure que ce soit pour rétablir la peine de mort et qu'il s'engageait à respecter et à ...[+++]

F. overwegende dat de Hongaarse premier, Viktor Orbán, op 28 april 2015, naar aanleiding van recente ontwikkelingen in Hongarije, een verklaring aflegde over de behoefte aan een publiek debat over de doodstraf; overwegende dat de voorzitter van het Europees Parlement, Martin Schulz, op 30 april 2015 in een perscommuniqué verklaarde dat Viktor Orbán hem verzekerd had dat de Hongaarse regering niet overweegt om de doodstraf opnieuw in te voeren en dat zij alle Europese verdragen en wetten zal eerbiedigen en naleven; overwegende dat Viktor Orbán op 1 mei 2015 echter opmerkingen van dezelfde strekking maakte in een interview op de national ...[+++]


Voici près de deux ans déjà, l'honorable ministre avait annoncé que l'interdiction du stationnement souterrain serait levée par arrêté royal (Het Belang van Limburg) du 7 octobre 2004).

Bijna twee jaar geleden kondigde de geachte minister al aan dat het verbod op ondergronds parkeren via een koninklijk besluit opgeheven zou worden (Het Belang van Limburg van 7 oktober 2004).


Voici deux ans, l'honorable ministre avait aussi annoncé un projet de loi relatif aux professions de la santé mentale, à savoir les psychologues, les sexologues et les orthopédagogues.

Ook de geachte minister heeft een paar jaar geleden een wetsontwerp aangekondigd betreffende de geestelijke gezondheidsberoepen, met name de psychologen, de seksuologen en de orthopedagogen.


Précédemment, l'honorable ministre avait déjà effectué une visite similaire en Bulgarie et en Roumanie.

Voordien had de geachte minister ook al een soortgelijk bezoek gebracht aan Bulgarije en Roemenië.


Les barreaux ont, en effet, été obligés d'assumer eux-mêmes, jusqu'à présent, des frais dont le prédécesseur de l'honorable ministre avait pourtant admis qu'ils devaient être pris en charge par l'État au cours des travaux préparatoires de la loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique.

De balies waren immers verplicht zelf die kosten te dragen, waarvan de voorganger van de minister tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 23 november 1998 betreffende de juridische bijstand had gezegd dat ze ten laste moesten zijn van de Staat.


La décision de la Commission permettra à l'Etat italien d'honorer prochainement le solde des dettes du holding EFIM et de ses compagnies en liquidation (50 % du paiement avait été autorisé par décision préliminaire de la Commission le 4 août après l'accord intervenu entre le Ministre Andreatta et M. Van Miert lors de leur rencontre du 27 juillet).

De beslissing van de Commissie zal de Italiaanse Staat in staat stellen binnenkort het saldo van de schulden van de EFIM-holding en haar ondernemingen in liquidatie te delgen (50 % van de betaling was goedgekeurd bij voorlopig besluit van de Commissie van 4 augustus na het akkoord dat tussen de minister Andreatta en de heer Van Miert op hun bijeenkomst van 27 juli was bereikt).


J'ai dès lors transmis la question de l'honorable membre aux ministres compétents, à savoir: - le ministre fédéral de la Fonction publique et de la Modernisation de l'administration à qui la question avait déjà été posée (question no 42 du 9 mai 2000, Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, no 35, p. 4060); - le ministre de la Fonction publique au gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale.

Derhalve heb ik de vraag van het geachte lid overgezonden aan de bevoegde ministers, zijnde: - de federale minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare Besturen aan wie de vraag reeds was gesteld (vraag nr. 42 van 9 mei 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 35, blz. 4060); - de minister van Openbaar Ambt in de regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.


En réponse à la question posée par l'honorable membre, j'ai l'honneur de l'informer que la responsabilité de la mise en place de l'Agence fédérale de contrôle nucléaire relève du ministre de l'Intérieur, auquel la question avait également été posée (Question no 746 du 26 novembre 1997).

In antwoord op de vraag gesteld door het geacht lid, heb ik de eer mede te delen dat de verantwoordelijkheid voor de oprichting van het Federaal agentschap voor nucleaire controle onder de bevoegdheid valt van de minister van Binnenlandse Zaken, aan wie de vraag eveneens werd gesteld (Vraag nr. 746 van 26 november 1997).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable ministre avait ->

Date index: 2024-11-18
w