Considérant qu'en ce qui concerne la suggestion d'inscrire une zone d'aménagement communal concerté autour de l'hôtel afin d'anticiper des besoins qui pourraient être différents de ceux estimés, le Gouvernement ayant estimé que « (..) la zone d'habitat projetée permettra de répondre au besoin identifié à Louvain-la-Neuve (.) » (cf. supra), il n'est pas opportun de modifier l'affectation des terrains situés autour de l'hôtel;
Overwegende dat wat betreft het voorstel om een gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, rond het hotel op te nemen om te kunnen voorzien in behoeften die verschillend zouden kunnen zijn van de geraamde behoeften, het niet opportuun is de bestemming van de terreinen gelegen rond het hotel te wijzigen aangezien de Waalse Regering geacht heeft dat " (.) het geplande woongebied zal kunnen inspelen op de in Louvain-la-Neuve geïdentificeerde behoefte (cf. supra);