Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'illustrent deux affaires " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
illustration d'une affaire en justice sous forme orale ou écrite

het pleidooi, de schriftelijke of mondelinge verdediging en de toelichting van de juridische of feitelijke middelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En tant qu'ingénieur, le ministre propose d'illustrer la réalité du mouvement et de faire entrevoir l'ampleur de ses impacts sur l'organisation de la société et la conduite des affaires de l'État par deux exemples : le réseau Internet et les satellites.

Als ingenieur wil de minister aan de hand van twee voorbeelden, namelijk Internet en de satellieten, de realiteit van deze ontwikkeling illustreren en een idee geven van de impact die zij op de organisatie van de maatschappij en de leiding van de staatszaken heeft.


En tant qu'ingénieur, le ministre propose d'illustrer la réalité du mouvement et de faire entrevoir l'ampleur de ses impacts sur l'organisation de la société et la conduite des affaires de l'État par deux exemples : le réseau Internet et les satellites.

Als ingenieur wil de minister aan de hand van twee voorbeelden, namelijk Internet en de satellieten, de realiteit van deze ontwikkeling illustreren en een idee geven van de impact die zij op de organisatie van de maatschappij en de leiding van de staatszaken heeft.


Il abordera ensuite deux dossiers à caractère horizontal: le réexamen du budget de l'Union (« Budget Review ») réalisé par la Commission et la stratégie Europe 2020, un thème qui illustre bien le rôle du Conseil Affaires générales dans la préparation et le suivi des Conseils européens.

Vervolgens zal ingegaan worden op twee dossiers met een horizontaal karakter : de bespreking van de evaluatie die de Commissie heeft gemaakt van de begroting van de Unie, beter gekend als « Budget Review » en de Strategie Europa 2020, een thema dat goed de rol van de Raad algemene Zaken in de voorbereiding en de opvolging van de Europese Raden illustreert.


38. souligne que le règlement (CE) n° 1049/2001 fixe des délais stricts pour le traitement des demandes d'accès aux documents ; relève avec grande inquiétude que la Commission ne les a pas respectés, même à la suite de la recommandation et des mesures strictes formulées par le Médiateur européen dans l'affaire 676/2008/RT («l'affaire Porsche»); regrette que, depuis le dernier rapport du Parlement en 2009, les pratiques n'ont pas évolué, comme l'illustrent deux affaires pendantes devant la Cour de justice impliquant ClientEarth et autres (affaires T-120/10 ...[+++]

38. benadrukt dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 strikte termijnen geeft voor de afhandeling van verzoeken om toegang tot documenten ; moet tot zijn grote verontrusting vaststellen dat de Commissie zich niet aan die termijnen houdt, zelfs met betrekking tot de aanbeveling en strenge maatregelen van de Europese Ombudsman, bijvoorbeeld bij zaak 676/2008/RT (de „zaak-Porsche”); stelt tot zijn teleurstelling vast dat de situatie sinds het laatste verslag van het Parlement (in 2009) niet is veranderd, getuige de twee zaken die ClientEarth e.a. hebben aangespannen (T-120/10 en T-449/10);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. souligne que le règlement (CE) n° 1049/2001 fixe des délais stricts pour le traitement des demandes d'accès aux documents; relève avec grande inquiétude que la Commission ne les a pas respectés, même à la suite de la recommandation et des mesures strictes formulées par le Médiateur européen dans l'affaire 676/2008/RT ("l'affaire Porsche"); regrette que, depuis le dernier rapport du Parlement en 2009, les pratiques n'ont pas évolué, comme l'illustrent deux affaires pendantes devant la Cour de justice impliquant ClientEarth et autres (affaires T-120/10 ...[+++]

38. benadrukt dat Verordening (EG) nr. 1049/2001 strikte termijnen geeft voor de afhandeling van verzoeken om toegang tot documenten; moet tot zijn grote verontrusting vaststellen dat de Commissie zich niet aan die termijnen houdt, zelfs met betrekking tot de aanbeveling en strenge maatregelen van de Europese Ombudsman, bijvoorbeeld bij zaak 676/2008/RT (de "zaak-Porsche"); stelt tot zijn teleurstelling vast dat de situatie sinds het laatste verslag van het Parlement (in 2009) niet is veranderd, getuige de twee zaken die ClientEarth e.a. hebben aangespannen (T-120/10 en T-449/10);


2. rappelle le cas de Mikhaïl Khodorkovski, ancien PDG de la compagnie pétrolière Ioukos, qui est toujours en prison à l'heure actuelle après avoir été condamné, lors de deux procès séparés, en vertu de charges généralement considérées comme ayant une motivation politique; estime que cette affaire est une parfaite illustration de la politisation du système judiciaire dans la Fédération de Russie ainsi que de son manque d'indépendance; relève que le deuxième procès de M. Khodorkovski a été décrit par l'Institut des droits de l'homme ...[+++]

2. herinnert aan de zaak van Michail Chodorkovski, de voormalige president-directeur van de oliemaatschappij Yukos, die nog altijd in de gevangenis zit nadat hij in twee afzonderlijke processen, in veler ogen om politieke redenen, is veroordeeld; is van oordeel dat hieruit overduidelijk blijkt dat het rechtsstelsel in de Russische Federatie gekenmerkt wordt door politisering en een gebrek aan onafhankelijkheid; merkt op dat het tweede proces tegen Chodorkovski door het mensenrechteninstituut van de internationale vereniging van ordes van advocaten (International Bar Association) als oneerlijk is bestempeld; merkt op dat Amnesty Intern ...[+++]


Cette affaire est la parfaite illustration de deux réalités: l'agitation et les effets d'annonce de M. Nicolas Sarkozy ne font que masquer son impuissance; les intérêts de la France sont dans les mains des fonctionnaires de Bruxelles et soumis à ceux de l'Union européenne.

Deze zaak is een perfect voorbeeld voor twee zaken: De opwinding en de mediahype van de heer Sarkozy dienen er alleen toe om zijn machteloosheid te vermommen; de belangen van Frankrijk liggen in handen van de ambtenaren in Brussel en zijn afhankelijk van de belangen van de Europese Unie.


Plus généralement, est-ce bien le moment de pousser les feux de la libre concurrence au détriment des garanties sociales et des droits syndicaux, comme viennent de l'illustrer deux jugements effarants de la Cour dans l'affaire Viking Line et, plus scandaleusement encore, dans l'affaire Vaxholm?

Is het, meer over het algemeen gesproken, nu wel het moment om het vuur van de vrije concurrentie aan te wakkeren, ten koste van sociale garanties en vakbondsrechten, zoals we hebben gezien in de twee verbijsterende arresten van het Hof in de zaak Viking Line en, wat nog schandaliger was, in de zaak Vaxholm ?




Anderen hebben gezocht naar : l'illustrent deux affaires     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'illustrent deux affaires ->

Date index: 2025-01-29
w