Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cyclomoteur
Cyclomoteur d'assistance à deux roues
Cyclomoteur d'assistance à quatre roues
Cyclomoteur d'assistance à trois roues
Cyclomoteur à deux roues
Immatriculation
Immatriculation de société
Immatriculation de véhicule
Numéro d'immatriculation
Plaque d'immatriculation
Plaque minéralogique
Registre du commerce
Travaux d'immatriculation
éclairage de la plaque d'immatriculation arriñre

Traduction de «l'immatriculation des cyclomoteurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cyclomoteur d'assistance à trois roues

aangepaste bromfiets met drie wielen


cyclomoteur d'assistance à quatre roues

aangepaste bromfiets met vier wielen


cyclomoteur d'assistance à deux roues

aangepaste bromfiets met twee wielen


immatriculation de véhicule [ plaque d'immatriculation | plaque minéralogique ]

registratie van een voertuig [ autoplaat | nummerplaat ]


dispositif d'éclairage de la plaque d'immatriculation arrière | éclairage de la plaque d'immatriculation arriñre

achterkentekenplaatverlichting


immatriculation | travaux d'immatriculation

registratie


immatriculation | numéro d'immatriculation

kenteken (van een auto)






immatriculation de société [ registre du commerce ]

registratie van maatschappij
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules. - Traduction allemande

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen. - Duitse vertaling


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules (Moniteur belge du 1 décembre 2015).

De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen.


Vu l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules;

Gelet op het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen;


Article 1. A l'article 1, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, les mots « Un an après l'entrée en vigueur du présent arrêté » sont remplacés par les mots « Deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté ».

Artikel 1. In artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen worden de woorden "Eén jaar na de inwerkingtreding van dit besluit" vervangen door de woorden "Twee jaar na de inwerkingtreding van dit besluit".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS - 25 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 novembre 2015 relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules

FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER - 25 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 november 2015 betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen


18 NOVEMBRE 2015. - Arrêté royal relatif à la régularisation des immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers et modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

18 NOVEMBER 2015. - Koninklijk besluit betreffende de regularisatie van de inschrijving van de bromfietsen en lichte vierwielers en tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.


Art. 2. Le concessionnaire, tel que visé par l'article 1 , 30° de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, inséré par l'arrêté royal du 7 mars 2011, gère les demandes d'immatriculation des cyclomoteurs et quadricycles légers en vue du transfert électronique des données au service « DIV » de la Direction générale Transport routier et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et transports et en réalise une vérification administrative.

Art. 2. De concessionaris, zoals bedoeld in artikel 1, 30° van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, ingevoegd bij koninklijk besluit van 7 maart 2011, beheert de aanvragen tot inschrijving van bromfietsen en lichte vierwielers met het oog op de elektronische overdracht van de gegevens aan de dienst "DIV" van het Directoraat-generaal Wegvervoer en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer en voert een administratieve verificatie uit.


Vu l'urgence motivée par la circonstance que les importateurs, les assembleurs ou les constructeurs de cyclomoteurs doivent avoir la possibilité, bien avant le 31 mars 2014, date à laquelle la DIV lance l'immatriculation des cyclomoteurs, de demander et d'obtenir, valablement et à temps, l'autorisation prévue dans l'arrêté ministériel.

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat importeurs, monteurs of bouwers van bromfietsen in staat moeten zijn om, ruim vóór 31 maart 2014, datum waarop de DIV start met de inschrijving van bromfietsen, de in het ministerieel besluit voorziene toelating tijdig en geldig aan te vragen en te bekomen.


Les marques d'immatriculations des cyclomoteurs et des quadricycles légers ont une largeur de 210 millimètres et une hauteur de 140 millimètres.

De kentekenplaten voor bromfietsen en lichte vierwielers zonder carrosserie zijn 210 millimeter breed en 140 mm hoog.


§ 1 . Les marques d'immatriculation des cyclomoteurs et des quadricycles légers consistent en une plaque métallique portant une inscription, symbole européen, un sceau en relief et divers éléments de sécurité.

§ 1. De kentekenplaten van de bromfietsen en lichte vierwielers bestaan uit een metalen plaat met een opschrift, Europees symbool, een reliëfstempel en diverse veiligheidselementen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'immatriculation des cyclomoteurs ->

Date index: 2023-02-26
w