Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Abilité à l'impression
Aptitude à l'impression
Fabrication additive
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
I3D
Image d’impression de scanneur d’imagerie numérique
Impression 3D
Impression en 3 dimensions
Impression en double face
Impression en recto-verso
Impression en relief
Impression en trois dimensions
Impression recto-verso
Impression second côté
Impression taille douce
Impression taille-douce
Impression tridimensionnelle
Imprimabilité
Imprimante 3D
Imprimeur en impression numérique
Imprimeuse en impression numérique
Production additive
Qualité permettant l'impression
Syndrome asthénique
Taille douce
Technicien en impression 3D
Technicienne en impression 3D
Tirage double face
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "l'impression que l'honorable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

boeken | reserveringen beheren | boekingen verwerken | reserveringen verwerken


impression 3D [4.7] [ fabrication additive | I3D | impression en 3 dimensions | impression en trois dimensions | impression tridimensionnelle | imprimante 3D | production additive ]

3D-printen [4.7] [ additief produceren | additief productieproces | driedimensionaal printen ]


impression en double face | impression en recto-verso | impression recto-verso | impression second côté | tirage double face

keren | recto-verso printen | schoon en weerdruk in één vorm


imprimeuse en impression numérique | imprimeur en impression numérique | imprimeur en impression numérique/imprimeuse en impression numérique

machinebediener digitale drukkerij | digitaal drukker | operator digitale drukpersen


technicien en impression 3D | technicien en impression 3D/technicienne en impression 3D | technicienne en impression 3D

technicus 3D-drukken | technicus 3D-printing


abilité à l'impression | aptitude à l'impression | imprimabilité | qualité permettant l'impression

bedrukbaarheid


impression en relief | impression taille douce | impression taille-douce | taille douce

intaglio


Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène décle ...[+++]

Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende situatie wekt doorgaans anticipatie-angst op. Fobische angst en depressiviteit gaan dikwijls samen. Of twee diagnosen nodig zijn, fobische angst en een depressieve ...[+++]


image d’impression de scanneur d’imagerie numérique

scanner voor afgedrukte afbeeldingen voor digitale beeldvorming


Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ...[+++]

Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, moeite met concentreren en algemeen inefficiënt denken. Bij de andere vorm ligt de nadruk op gevoelens van lichamelijke of fysieke zwakte en uitputting na slechts minimale inspanning, samengaand met een gevoel van spierkra ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Réponse : L'honorable membre donne l'impression par sa question, que l'application de la réglementation en matière de réduction du droit d'enregistrement serait modifiée ou qu'il y aurait possibilité de discrimination dans la procédure à laquelle il fait allusion.

Antwoord : Het geachte lid wekt met zijn vraag de indruk dat de toepassing van de regelgeving inzake het verlaagd registratierecht zou zijn gewijzigd of dat de procedure waarop hij alludeert de mogelijkheid tot discriminatie zou kunnen inhouden.


L'honorable ministre dispose-t-il de chiffres qui contredisent cette impression subjective ?

Beschikt de geachte minister over cijfers die deze subjectieve indruk tegenspreken ?


Cette réponse suscite l'impression que l'honorable ministre n'est pas au courant des compétences spécifiques du Conseil de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.

Dit antwoord wekt de indruk dat de geachte minister niet op de hoogt is van de specifieke bevoegdheden van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


5. La question de l’honorable membre donne l’impression que le seul objectif de la « play list » est de savoir si l’artiste qui effectue une prestation est ou non affilié à la Sabam.

5. De vraag van het geachte lid geeft de indruk dat het enige doel van de “playlist” erin bestaat te zien of de artiest die het optreden geeft, al dan niet is aangesloten bij Sabam.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Je ne sais pas quelles impressions l’expérience de fonctionnaire a globalement laissées à l’honorable député, mais je tiens simplement à dire que l’idée consistait à renforcer la transparence.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik weet natuurlijk niet wat in het algemeen uw indrukken zijn uit uw tijd als ambtenaar van de Europese Unie, maar ik kan u verzekeren dat we hebben geprobeerd om de openheid te verbeteren.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mon impression se confirmer, à savoir qu’une large majorité de votre Assemblée approuve la nécessité ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, u hebt in dit debat uw mening gegeven over de talloze conclusies van het verslag van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen. Hoewel uw bijdragen zeer divers waren, kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat de grote meerderheid van het Europees Parlement achter ons uitgangspunt staat, namelijk dat de oorlog tegen het terrorisme noodzakelijk en gerechtvaardigd is, maar dat het doel niet de middelen heiligt.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil . - (DE) Je ne sais pas quelles impressions l’expérience de fonctionnaire a globalement laissées à l’honorable député, mais je tiens simplement à dire que l’idée consistait à renforcer la transparence.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Ik weet natuurlijk niet wat in het algemeen uw indrukken zijn uit uw tijd als ambtenaar van de Europese Unie, maar ik kan u verzekeren dat we hebben geprobeerd om de openheid te verbeteren.


Günter Gloser, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, honorables députés, vous avez, au cours de ce débat, exprimé vos points de vue sur de nombreuses conclusions présentes dans le rapport de la commission provisoire sur le transport et la détention illégale de prisonniers. Vos contributions se sont caractérisées par leur très grande diversité. J’ai toutefois vu, malgré cette diversité, mon impression se confirmer, à savoir qu’une large majorité de votre Assemblée approuve la nécessité e ...[+++]

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte afgevaardigden, u hebt in dit debat uw mening gegeven over de talloze conclusies van het verslag van de Tijdelijke Commissie verondersteld gebruik door de CIA van Europese landen voor het vervoer en illegaal vasthouden van gevangenen. Hoewel uw bijdragen zeer divers waren, kan ik me niet aan de indruk onttrekken dat de grote meerderheid van het Europees Parlement achter ons uitgangspunt staat, namelijk dat de oorlog tegen het terrorisme noodzakelijk en gerechtvaardigd is, maar dat het doel niet de middelen heiligt.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les anciens présidents de cette honorable Assemblée, Mesdames et Messieurs, c’est pour éviter d’avoir l’impression d’être à un congrès du parti populaire européen que j’ai décidé, en tant que social-démocrate, de prendre maintenant la parole, et ce que je me propose de faire est un exercice difficile.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte oud-Voorzitters van het Europees Parlement, dames en heren, om de indruk te vermijden dat we een congres van de Europese Volkspartij bijwonen, neemt nu een sociaaldemocraat het woord. Het is een moeilijke exercitie waaraan ik me nu moet onderwerpen.


Cette réponse suscite l'impression que l'honorable ministre n'est pas au courant des compétences spécifiques du Conseil de l'égalité des chances entre les hommes et les femmes.

Dit antwoord wekt de indruk dat de geachte minister niet op de hoogt is van de specifieke bevoegdheden van de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen.


w