Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action face au changement climatique
Face
Face intérieure
Impunité
Opération blanche
Opération face à face
Opération face-à-face
Os de la face
Politique en matière de changement climatique
Sentiment d'impunité

Vertaling van "l'impunité face " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






opération blanche | opération face à face | opération face-à-face

neutrale transacties










politique en matière de changement climatique [ action face au changement climatique ]

beleid inzake klimaatverandering [ klimaatveranderingsbeleid ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au niveau des engagements politiques - par exemple le leadership politique dans les conflits et le renforcement des mécanismes permettant d'aller à l'encontre de l'impunité face aux violations de normes internationales - il y a eu moins de résultats qu'espérés sans doute principalement en conséquence de l'absence de plusieurs chefs d'État de grands pays.

Op het vlak van de politieke engagementen - onder andere politiek leiderschap bij conflicten en versterking van accountability-mechanismen wanneer internationale normen niet gerespecteerd worden - was er minder vooruitgang dan verhoopt door onder andere de afwezigheid van enkele Staatshoofden uit grote landen.


En outre, l'impunité face à la corruption et la fraude (5) ainsi que l'absence d'un contrôle efficace des frontières empêchent le contrôle souverain sur les quantités exportées et sur les taxes qui devraient en découler.

Bovendien beletten de straffeloosheid van corruptie en fraude (5) , alsook het gebrek aan efficiënte grenscontrole de soevereine controle op de hoeveelheden die geëxporteerd worden en de taksen die daaruit moeten resulteren.


Il recommande d'interpeller le ministre belge des Affaires étrangères quant à la réaction belge, face aux multiples violations des droits de l'homme en RDC, et l'éventuel rôle de la Belgique face à l'impunité régnant dans le pays.

Hij beveelt aan de Belgische minister van Buitenlandse Zaken te interpelleren over de Belgische reactie op de vele schendingen van de mensenrechten in de DRC en over de eventuele rol van België tegenover de straffeloosheid die in het land heerst.


Il recommande d'interpeller le ministre belge des Affaires étrangères quant à la réaction belge, face aux multiples violations des droits de l'homme en RDC, et l'éventuel rôle de la Belgique face à l'impunité régnant dans le pays.

Hij beveelt aan de Belgische minister van Buitenlandse Zaken te interpelleren over de Belgische reactie op de vele schendingen van de mensenrechten in de DRC en over de eventuele rol van België tegenover de straffeloosheid die in het land heerst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lancé il y a quelques années par sept magistrats européens dont le belge Benoît Dejemeppe l'appel de Genève dénonce l'impunité dont jouissent les trafiquants internationaux et l'impuissance de la justice face à la criminalité organisée.

Enkele jaren geleden deden zeven Europese magistraten waaronder de Belg Benoît Dejemeppe de oproep van Genève, waarin de straffeloosheid van de internationale smokkelaars en de onmacht van justitie tegenover de georganiseerde misdaad worden aangeklaagd.


R. considérant que l'inertie de l'État face au problème de l'impunité, ainsi que le non-respect par les différentes parties au conflit du droit international humanitaire ont rendu le travail des journalistes, des candidats et des représentants de l'État plus dangereux, voire impossible dans certains cas;

R. wijst erop dat het werk van de journalisten, de verkiezingskandidaten en de vertegenwoordigers van de Staat gevaarlijker is geworden, en in bepaalde gevallen zelfs onmogelijk is gemaakt doordat de Staat lijdzaam toeziet hoe de straffeloosheid zegeviert en doordat de verschillende bij het conflict betrokken partijen het internationaal humanitair recht niet in acht nemen;


exprime sa profonde préoccupation devant la recrudescence de la violence et des actes terroristes dans le Caucase du Nord; demande, d'une part, la fin du terrorisme et, d'autre part, que les autorités russes mettent un terme au climat d'impunité généralisé face aux violations des droits de l'homme et à l'absence d'État de droit dans la région;

spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de heropleving van het geweld en de daden van terrorisme in de noordelijke Kaukasus; vraagt enerzijds dat het terrorisme wordt stopgezet en verzoekt anderzijds de Russische autoriteiten een einde te maken aan het algemene klimaat van straffeloosheid voor schendingen van de mensenrechten en aan het ontbreken van een rechtsstaat in de regio;


L. considérant que le conflit du Darfour ainsi que l'impunité face aux poursuites affectent de plus en plus la stabilité de la région et représentent donc une menace pour la paix et la sécurité internationales,

L. overwegende dat het conflict in Darfur en het feit dat de daders ongestraft hun gang kunnen gaan de stabiliteit in de regio steeds zwaarder aantasten en derhalve een bedreiging vormen voor de algemene vrede en veiligheid aldaar,


27. fait part de sa déception devant le manque de vigueur de la résolution adoptée par l'UNHRC sur le Darfour; estime que le conflit du Darfour, ainsi que l'impunité face aux poursuites, affecte la stabilité de l'ensemble de l'Afrique centrale et représente une menace pour la paix et la sécurité internationales; déplore le fait que la délégation de l'UNHCR a été empêchée d'entrer au Soudan, faute de s'être vu délivrer des visas par les autorités; considère qu'endiguer la propagation de la violence et protéger la population du Darfour doivent demeurer des objectifs prioritaires; reconnaît également qu'une sécurité ...[+++]

27. toont zijn teleurstelling over de zwakte van de UNHRC-resolutie betreffende Darfur; is van mening dat het conflict in Darfur in toenemende mate de stabiliteit in Centraal-Afrika aantast en een bedreiging vormt voor de internationale vrede en veiligheid; betreurt het dat de delegatie van de UNHRC geen toegang tot Darfur heeft gekregen omdat de autoriteiten geen visum hebben verleend; is van mening dat de internationale gemeenschap de hoogste prioriteit moet blijven geven aan de onmiddellijke beëindiging van het toenemende geweld en aan de bescherming van de bevolking van Darfur; erkent ook dat veiligheid op lange termijn niet kan ...[+++]


En instaurant une procédure de comparution immédiate, le législateur a voulu permettre " une réaction judiciaire immédiate face à l'infraction" , afin " d'éviter, dans le respect des droits de la défense, que subsiste l'impression d'impunité (répression directe la plus appropriée et prévention de la récidive)" (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, n 0306/001-0307/001, p. 6).

Met de invoering van een procedure van onmiddellijke verschijning heeft de wetgever " een onmiddellijke justitiële reactie op het strafbaar feit" mogelijk willen maken, teneinde te " voorkomen dat ten aanzien van de dader een indruk van straffeloosheid blijft bestaan (de meest geschikte rechtstreekse bestraffing en voorkoming van herhaling)" (Parl. St., Kamer, 1999-2000, nr. 0306/001 - 0307/001, p. 6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impunité face ->

Date index: 2023-02-05
w