Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicable
Convention INAMI
Et dans les conditions prévues par ledit traité
INAMI
Institut national d'assurance maladie-invalidité
Lesdits traités
Niveau de remboursement INAMI
Numéro d'identification INAMI
S
Sont
Traité sur l'Union européenne et le
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est

Traduction de «l'inami lesdites » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Institut national d'assurance maladie-invalidité | INAMI [Abbr.]

Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering | RIZIV [Abbr.]


Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


l'institution compétente sert lesdites prestations, avec effet libératoire

het bevoegde orgaan betaalt deze bijslagen uit...hetgeen volledige kwijting (van het bevoegde orgaan) inhoudt




niveau de remboursement INAMI

RIZIV-terugbetalingsniveau


numéro d'identification INAMI

RIZIV identificatienummer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Ce rapport complète aussi lesdites informations avec celles qui sont mises à la disposition de la commission par l'Institut national de statistique et par l'INAMI. Le Roi fixe les modalités de communication des informations de l'Institut national de statistique et de l'INAMI à la commission, sans préjudice des dispositions de l'article 1, § 3, dernier alinéa, de la présente loi».

« In dit verslag werd deze informatie tevens aangevuld met de informatie die aan de commissie ter beschikking wordt gesteld door het Nationaal Instituut voor de Statistiek en door het RIZIV. De Koning bepaalt de wijze waarop de informatie van het Nationaal Instituut voor de Statistiek en de informatie van het RIZIV ter beschikking wordt gesteld aan de commissie, onverminderd de bepalingen in artikel 1, § 3, laatste lid, van deze wet».


« Ce rapport complète aussi lesdites informations avec celles qui sont mises à la disposition de la commission par l'Institut national de statistique et par l'INAMI. Le Roi fixe les modalités de communication des informations de l'Institut national de statistique et de l'INAMI à la commission, sans préjudice des dispositions de l'article 1, § 3, dernier alinéa, de la présente loi».

« In dit verslag werd deze informatie tevens aangevuld met de informatie die aan de commissie ter beschikking wordt gesteld door het Nationaal Instituut voor de Statistiek en door het RIZIV. De Koning bepaalt de wijze waarop de informatie van het Nationaal Instituut voor de Statistiek en de informatie van het RIZIV ter beschikking wordt gesteld aan de commissie, onverminderd de bepalingen in artikel 1, § 3, laatste lid, van deze wet».


« Ce rapport complète aussi lesdites informations avec celles qui sont mises à la disposition de la commission par l'Institut national de statistique et par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI).

« In dit verslag werd deze informatie tevens aangevuld met de informatie die aan de commissie ter beschikking wordt gesteld door het Nationaal Instituut voor de statistiek en door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV).


Elles estiment qu'il est injuste de calculer ce dépassement budgétaire sur le montant des dépenses faites par les organismes assureurs - et non pas par l'INAMI -, lesdites dépenses incluant les bénéfices des divers intermédiaires qui interviennent entre le prix payé aux entreprises pharmaceutiques et celui réclamé aux organismes assureurs dès lors par ailleurs que le prix du remboursement des médicaments est, pour des motifs de politique sociale au demeurant respectables, décidé par les pouvoirs publics et variable selon les catégories d'assurés sociaux.

Zij zijn de mening toegedaan dat het onbillijk is die begrotingsoverschrijding te berekenen op het bedrag van de uitgaven gedaan door de verzekeringsinstellingen - en niet door het RIZIV - vermits die uitgaven de winsten inhouden van de diverse tussenpersonen tussen de prijs betaald aan de farmaceutische ondernemingen en de prijs die wordt gevraagd aan de verzekeringsinstellingen, aangezien overigens de prijs voor de terugbetaling van de geneesmiddelen om motieven van sociaal beleid die trouwens achtenswaardig zijn, wordt beslist door de openbare overheid en varieert naar gelang van de categorieën van sociaal verzekerden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et en ce que les dispositions attaquées ont été prises dans le cadre de l'objectif allégué d'assurer l'équilibre financier de l'assurance soins de santé au départ de la double constatation que par le passé, les firmes pharmaceutiques octroyaient des ristournes pour les médicaments délivrés en milieu hospitalier et que les hôpitaux facturaient néanmoins la délivrance de ces médicaments au prix de remboursement de l'INAMI, pratique à l'égard de laquelle la modification annoncée de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 est du reste de nature à mettre un terme, fondée par ailleurs sur l'affirmation que la modification précitée de l'arrêté royal susvisé du 2 septembre 1980 entraînera une disparition des ristournes et une augmentation des recettes d ...[+++]

En doordat de aangevochten bepalingen zijn aangenomen in het kader van de beweerde doelstelling het financiële evenwicht van de verzekering voor geneeskundige verzorging te verzekeren vanuit de dubbele vaststelling dat, in het verleden, de farmaceutische bedrijven kortingen toekenden voor de geneesmiddelen afgeleverd in ziekenhuizen en dat de ziekenhuizen niettemin die geneesmiddelen factureerden tegen de terugbetalingsprijs van het RIZIV, praktijk waaraan de aangekondigde wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 een einde zou kunnen maken, overigens gegrond op de bewering dat de voormelde wijziging van het bovenvermelde koninklijk besluit van 2 september 1980 zal leiden ...[+++]


Il n'a donc jamais été question d'un montant de 80 millions qui aurait été versé par l'INAMI au professeur De Maeseneer. 2. Depuis la conclusion de la première convention avec les équipes de recherche, plusieurs rapports intérimaires évaluant l'expérience furent soumis par lesdites équipes au Comité de gestion du Service des soins de santé.

Er is dus nooit sprake geweest van een bedrag van 80 miljoen dat het RIZIV aan professor De Maeseneer zou hebben gestort. 2. Sinds de eerste overeenkomst met de onderzoeksteams is gesloten, hebben die teams, eerst aan het Beheerscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging en later aan het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging, verscheidene tussentijdse verslagen voorgelegd waarin het experiment werd geëvalueerd.


Lesdites interventions de l'INAMI ont principalement trait aux prestations de soins de santé et d'assistance dispensées par des dispensateurs de soins qualifiés à cet effet et aux livraisons de matériel de soins (voir article 153decies, 1er et 2, de l'arrêté royal précité).

Bedoelde tegemoetkomingen van het RIZIV hebben in hoofdzaak betrekking op genees- en verpleegkundige handelingen verleend door daartoe bevoegde verzorgingsverstrekkers en de levering van verzorgingsmateriaal (zie artikel 153decies, 1 en 2 van voornoemd koninklijk besluit).


La compagnie a informé lesdits pharmaciens que le capital réduit sera soumis en temps voulu aux taxations suivantes: - 3,5 % de retenue INAMI et 2 % de cotisations de solidarité sur la totalité, participations comprises; - 16,5 % + 3 % d'impôts de crise soit au total 17 % sur le solde du capital principal à liquider.

De verzekeringsmaatschappij heeft de betrokken apothekers meegedeeld dat het gereduceerd kapitaal te gelegener tijd aan de volgende belasting zal worden onderworpen: - 3,5 % RIZIV-inhouding en 2 % solidariteitsbijdragen op de totale som, participaties inbegrepen; - 16,5 % + 3 % crisisbelasting, zijnde in totaal 17 % op het saldo van de te vereffenen hoofdsom.


Néanmoins, même si vous suiviez lesdites recommandations en vue d'élargir ces quotas INAMI, ceux-ci seraient de toute façon insuffisants pour permettre à tous les futurs diplômés de recevoir le droit d'exercer.

Zelfs indien de minister die aanbevelingen zou volgen om de RIZIV-quota te verhogen, zouden ze toch nog niet hoog genoeg zijn om alle toekomstige gediplomeerden het recht te verschaffen om hun beroep uit te oefenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inami lesdites ->

Date index: 2022-12-16
w