Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formulaire de demande personnes gravement malades
Incrimination
Inculpation
Inculpation de diffamation
Inculpé
Libéré sans avoir été inculpé
Mise en examen

Vertaling van "l'inculpé sont gravement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
incrimination | inculpation | mise en examen

tenlastelegging


libéré sans avoir été inculpé

vrijgelaten zonder te zijn aangeklaagd








formulaire de demande personnes gravement malades

aanvraagformulier ernstig zieke personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, pour que les juridictions d'instruction puissent ordonner un internement, des conditions doivent être strictement respectées : (1) l'inculpé doit être, au moment de la décision, atteint d'un trouble mental qui abolit ou altère gravement sa capacité de discernement ou de contrôle de ses actes, (2) l'inculpé risque de commettre de nouvelles infractions en raison de son trouble mental, éventuellement combiné avec d'autres facteurs de risque, (3) le juge compétent peut uniquement décider de procéder à un ...[+++]

Bovendien dient, opdat onderzoeksgerechten een internering kunnen bevelen, aan bepaalde voorwaarden strikt te worden voldaan : (1) de verdachte moet op het ogenblik van de beoordeling aan een geestesstoornis lijden die zijn oordeelsvermogen of de controle over zijn daden tenietdoet of ernstig aantast, (2) ten aanzien van de verdachte bestaat het gevaar dat hij ten gevolge van zijn geestesstoornis, in voorkomend geval in samenhang met andere risicofactoren, opnieuw misdrijven zal plegen, (3) de bevoegde rechter kan enkel beslissen tot internering na een wettelijk geregeld forensisch psychiatrisch deskundigenonderzoek of een actualisatie v ...[+++]


Il se peut ainsi fort bien que si l'inculpé est un détenu belge et qu'il ne s'agit pas d'un fait portant gravement atteinte à l'ordre juridique néerlandais, la poursuite pénale soit transférée aux autorités belges après une courte enquête.

Daarbij is het mogelijk dat indien de verdachte een Belgische gedetineerde is en het geen feit betreft waardoor de Nederlandse rechtsorde ernstig is verstoord, de strafvervolging na een kort onderzoek wordt overgedragen aan de Belgische autoriteiten.


1º que la personne visée par la plainte ou l'inculpé soit un officier ou un agent de police judiciaire et que l'on puisse supposer qu'il ou une personne de son entourage proche se sent gravement menacé dans son intégrité en raison de la constitution de partie civile;

1º dat de persoon tegen wie een klacht is ingediend of de inverdenkinggestelde een officier of agent van gerechtelijke politie is en dat er kan worden aangenomen dat hij of een persoon uit diens naaste omgeving zich door de burgerlijke partijstelling ernstig in zijn integriteit bedreigd voelt;


Encore faut-il que la décision de révocation n'aille pas jusqu'à considérer que l'inculpation pour de nouveaux faits constitutifs d'infraction « établit que l'intéressé a persévéré » dans une délinquance gravement attentatoire à la personne d'autrui (Cass. 17 septembre 2003, RDP, 2004, 158 et la note).

De beslissing tot herroeping mag evenwel niet zo ver gaan dat daarin wordt geoordeeld dat « de inverdenkingstelling wegens nieuwe feiten die misdrijven vormen, bewijst dat de betrokkene heeft volhard in delinquent gedrag dat anderen ernstige schade heeft toegebracht » (Cass., 17 september 2003, RDP, 2004, 158 en noot).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Encore faut-il que la décision de révocation n'aille pas jusqu'à considérer que l'inculpation pour de nouveaux faits constitutifs d'infraction « établit que l'intéressé a persévéré » dans une délinquance gravement attentatoire à la personne d'autrui (Cass. 17 septembre 2003, RDP, 2004, 158 et la note).

De beslissing tot herroeping mag evenwel niet zo ver gaan dat daarin wordt geoordeeld dat « de inverdenkingstelling wegens nieuwe feiten die misdrijven vormen, bewijst dat de betrokkene heeft volhard in delinquent gedrag dat anderen ernstige schade heeft toegebracht » (Cass., 17 september 2003, RDP, 2004, 158 en noot).


Il se peut ainsi fort bien que si l'inculpé est un détenu belge et qu'il ne s'agit pas d'un fait portant gravement atteinte à l'ordre juridique néerlandais, la poursuite pénale soit transférée aux autorités belges après une courte enquête.

Daarbij is het mogelijk dat indien de verdachte een Belgische gedetineerde is en het geen feit betreft waardoor de Nederlandse rechtsorde ernstig is verstoord, de strafvervolging na een kort onderzoek wordt overgedragen aan de Belgische autoriteiten.


Même dans l'hypothèse d'un dépassement du délai raisonnable ayant effectivement pour effet que « l'administration de la preuve et le droit de défense de l'inculpé sont gravement et irréparablement affectés », il n'existe pas de différence de traitement entre l'inculpé devant la juridiction d'instruction et le prévenu devant la juridiction de jugement.

Ook in de hypothese van een overschrijding van de redelijke termijn die wel als gevolg heeft dat « de bewijsvoering en het recht van verdediging van de verdachte ernstig en onherstelbaar zijn aangetast », bestaat er geen verschil in behandeling tussen de verdachte voor het onderzoeksgerecht en de beklaagde voor de vonnisrechter.


La portée des arrêts mentionnés en B.2.4 a pour conséquence que la différence de traitement relevée par le juge a quo n'existe plus, puisque, dans l'hypothèse d'un dépassement du délai raisonnable n'ayant pas pour effet que « l'administration de la preuve et le droit de défense de l'inculpé sont gravement et irréparablement affectés », ni les juridictions d'instruction ni les juridictions de jugement ne peuvent prononcer l'extinction ou l'irrecevabilité de l'action publique.

De strekking van de in B.2.4 vermelde arresten heeft als gevolg dat het door de verwijzende rechter opgeworpen verschil in behandeling niet meer bestaat, aangezien in de hypothese van een overschrijding van de redelijke termijn die niet als gevolg heeft dat « de bewijsvoering en het recht van verdediging van de verdachte ernstig en onherstelbaar zijn aangetast », de onderzoeksgerechten noch de vonnisgerechten vermogen het verval of de onontvankelijkheid van de strafvordering uit te spreken.


La portée des arrêts mentionnés en B.1.4 a pour effet que la différence de traitement relevée par le juge a quo n'existe plus puisque, dans l'hypothèse d'un dépassement du délai raisonnable n'ayant pas pour effet que « l'administration de la preuve et le droit de défense de l'inculpé sont gravement et irréparablement affectés », ni les juridictions d'instruction ni les juridictions de jugement ne peuvent prononcer l'extinction ou l'irrecevabilité de l'action publique.

De strekking van de in B.1.4 vermelde arresten heeft als gevolg dat het door de verwijzende rechter opgeworpen verschil in behandeling niet meer bestaat, aangezien in de hypothese van een overschrijding van de redelijke termijn die niet als gevolg heeft dat « de bewijsvoering en het recht van verdediging van de verdachte ernstig en onherstelbaar zijn aangetast », de onderzoeksgerechten noch de vonnisgerechten vermogen het verval of de onontvankelijkheid van de strafvordering uit te spreken.


2. est gravement préoccupé par l’arrestation controversée et la justification de la détention en cours du président de la Awami League, Sheikh Hasina, arrêté le 16 juillet et inculpé d’extorsion et de la présidente du Parti nationaliste bangladais (BNP) Khaleda Zia, pour corruption ; demande aux autorités du Bangladesh de mener le procès de manière transparente et selon les règles de droit ; en particulier, demande au gouvernement de fonder sa campagne anti-corruption uniquement sur des faits pertinents dans le contexte des procédures pénales pour corru ...[+++]

2. is ten zeerste bezorgd over de omstreden arrestatie en blijvende aanhouding van de voorzitter van de Awami League, Sheikh Hasina, die op 16 juli werd gearresteerd en van afpersing wordt beschuldigd, en van de voorzitter van de Bengalese Nationale Partij (BNP), Khaleda Zia, die van corruptie wordt beschuldigd; dringt er bij de Bengalese autoriteiten op aan dat het proces transparant en volgens de regels van de rechtsstaat verloopt; verzoekt de regering met name haar anticorruptiecampagne uitsluitend te baseren op feiten die relevant zijn in het kader van een strafprocedure wegens corruptie, en zich te onthouden van politiek geïnspire ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : incrimination     inculpation     inculpation de diffamation     inculpé     libéré sans avoir été inculpé     mise en examen     l'inculpé sont gravement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inculpé sont gravement ->

Date index: 2024-03-01
w