Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'indemnité d'expropriation soit » (Français → Néerlandais) :

Que l'action en expropriation et en fixation de l'indemnité d'expropriation soit intentée devant le tribunal de première instance par l'expropriant, en vertu de l'article 2 de la loi du 17 avril 1835, ou par l'exproprié, dans le cadre de la procédure en révision fondée sur l'article 16 de la loi d'exception du 26 juillet 1962, ne peut avoir aucune incidence sur la procédure à suivre devant le tribunal de première instance (15).

Of de vordering in onteigening en vaststelling van de onteigeningsvergoeding voor de rechtbank van eerste aanleg wordt aanhangig gemaakt door de onteigenaar op grond van artikel 2 van de basiswetgeving van 17 april 1835 of door de onteigende bij de procedure in herziening op grond van artikel 16 van de uitzonderingswet van 26 juli 1962 kan geen verschil uitmaken in de voor de rechtbank van eerste aanleg te volgen procedure (15).


Que l'action en expropriation et en fixation de l'indemnité d'expropriation soit intentée devant le tribunal de première instance par l'expropriant, en vertu de l'article 2 de la loi du 17 avril 1835, ou par l'exproprié, dans le cadre de la procédure en révision fondée sur l'article 16 de la loi d'exception du 26 juillet 1962, ne peut avoir aucune incidence sur la procédure à suivre devant le tribunal de première instance (15).

Of de vordering in onteigening en vaststelling van de onteigeningsvergoeding voor de rechtbank van eerste aanleg wordt aanhangig gemaakt door de onteigenaar op grond van artikel 2 van de basiswetgeving van 17 april 1835 of door de onteigende bij de procedure in herziening op grond van artikel 16 van de uitzonderingswet van 26 juli 1962 kan geen verschil uitmaken in de voor de rechtbank van eerste aanleg te volgen procedure (15).


Que l'action en expropriation et en fixation de l'indemnité d'expropriation soit intentée devant le tribunal de première instance par l'expropriant (en vertu de l'article 2 de la loi du 17 avril 1835) ou par l'exproprié (procédure en révision fondée sur l'article 16 de la loi d'exception du 26 juillet 1962) ne peut avoir aucune incidence sur la procédure à suivre devant le tribunal de première instance (4).

Of de vordering tot onteigening en vaststelling van de onteigeningsvergoeding voor de rechtbank van eerste aanleg wordt aanhangig gemaakt door de onteigenaar (op grond van art. 2 van de wet van 17 april 1835), dan wel door de onteigende (procedure tot herziening op grond van artikel 16 van de uitzonderingswet van 26 juli 1962) mag geen verschil uitmaken voor de voor de rechtbank van eerste aanleg te volgen procedure (4).


Il ne sera pas tenu compte de cette remarque à ce stade ; - la DGO3 demande que le tableau qu'elle a réalisé et joint en annexe à son avis soit pris en compte dans le calcul des compensations à prévoir vis-à-vis des agriculteurs ; Considérant que ce tableau présente les neufs exploitations concernées, détaille le cadastre des épandages et les superficies soustraites à celles-ci, tant en pâtures qu'en cultures ; Considérant que les agriculteurs expropriés recevront « une juste et préalable indemnité » tel que le prévoit la loi du 26 ...[+++]

In deze fase van de procedure zal er met deze opmerking geen rekening gehouden worden; - het DGO3 vraagt dat de tabel dat hij heeft opgemaakt en dat in bijlage bij zijn advies wordt gevoegd, in aanmerking wordt genomen bij de berekening van de compensaties die ten opzichte van de landbouwers moeten worden voorzien; Overwegende dat de negen betrokken exploitaties in deze tabel worden omschreven, dat het kadaster van de bemestingen en de oppervlaktes die eraan worden onttrokken, zowel in weiden als in akkers, erin nader worden beschreven; Overwegende dat de onteigende landbouwers een billijke en voorafgaande schadeloosstelling zullen kr ...[+++]


2. Le montant des indemnités correspondra à la valeur commerciale des investissements expropriés immédiatement avant que l'expropriation ou l'intention d'exproprier ne soit rendue publique.

2. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de onteigende investering onmiddellijk voordat de onteigening of voorgenomen onteigening werd bekendgemaakt.


2. Le montant des indemnités correspondra à la valeur commerciale des investissements expropriés immédiatement avant que l'expropriation ou l'intention d'exproprier ne soit rendue publique.

2. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de onteigende investering onmiddellijk voordat de onteigening of voorgenomen onteigening werd bekendgemaakt.


3. Le montant de cette indemnité correspondra à la juste valeur marchande de l'investissement exproprié immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu ou ne soit rendue publique, suivant la première situation qui se présente.

3. Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de billijke marktwaarde van de onteigende investering op het tijdstip onmiddellijk voorafgaand aan de onteigening of de openbaarmaking ervan, naargelang van welke situatie zich eerder voordoet.


(b) Le montant de cette indemnité correspondra à la valeur réelle de l'investissement exproprié et sera déterminé et calculé conformément aux principes d'évaluation reconnus au niveau international, sur la base de la juste valeur marchande de l'investissement exproprié immédiatement avant que l'expropriation n'ait lieu ou que l'intention d'exproprier ne soit rendue publique, suivant la première situation qui se présente (dénommée c ...[+++]

(b) Het bedrag van de schadeloosstelling komt overeen met de marktwaarde van de onteigende investering en wordt vastgelegd en berekend overeenkomstig de internationaal erkende beginselen inzake waardebepaling op basis van de billijke marktwaarde van de onteigende investering op het tijdstip onmiddellijk voorafgaand aan de onteigening of de openbaarmaking van de voorgenomen onteigening, naargelang van welke situatie zich eerder voordoet (hierna te noemen de " datum van waardebepaling" ).


En effet, sur la base des dispositions précitées de la loi de 1962 sur l'expropriation, le juge sera en mesure de déterminer l'indemnité à laquelle chaque partie concernée peut prétendre en raison de l'expropriation, soit à charge de l'expropriant, soit, en application de l'article 19, § 1, de cette loi, à charge des parties citées négligentes.

Op grond van de voormelde bepalingen van de onteigeningswet van 1962 zal de rechter immers in de mogelijkheid worden gesteld de vergoeding vast te stellen waarop elk van de betrokken partijen aanspraak kan maken ten gevolge van de onteigening, hetzij lastens de onteigenaar, hetzij, bij toepassing van artikel 19, § 1, van die wet, lastens de nalatige gedagvaarde partijen.


Ce moyen dénonce la violation de l'article 79 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, « interprété à la lumière de l'article 16 de la Constitution, en ce que le décret attaqué a pour but d'exproprier les titulaires de droits sur les images de compétitions sportives et ce, même au profit de personnes privées, sans que soit poursuivi un objectif d'utilité publique, sans que soient respectées les procédures légales applicables et sans que soit accordée une juste et préalable ...[+++]

In dat middel wordt de schending aangevoerd van artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, « geïnterpreteerd in het licht van artikel 16 van de Grondwet, doordat het bestreden decreet tot doel heeft de titularissen van rechten betreffende beelden van sportieve competities te onteigenen en dit zelfs ten gunste van private personen, zonder dat een doelstelling van openbaar nut wordt nagestreefd, zonder dat de toepasselijke wettelijke procedures worden gerespecteerd en zonder dat aan de onteigende eigenaars een billijke en voorafgaande vergoeding is toegekend ».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indemnité d'expropriation soit ->

Date index: 2023-03-15
w