Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnité d'occupation

Traduction de «l'indemnité d'occupation éventuellement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'hypothèse où de nouvelles contestations surgissent après l'homologation et ne nécessitent plus l'intervention du notaire-liquidateur (par exemple, les difficultés relatives à l'indemnité d'occupation éventuellement due pour la période postérieure à la décision d'homologation ou à la répartition des intérêts produits par les sommes placées au nom de l'indivision sur un compte rubriqué), les litiges y afférents ne pourront faire l'objet de nouveaux contredits devant le notaire-liquidateur, mais devront faire l'objet d'une procédure distincte, menée conformément au droit commun.

Wanneer na de homologatie nieuwe betwistingen ontstaan en de tussenkomst van de notaris-vereffenaar daarvoor niet meer noodzakelijk is (bijvoorbeeld, moeilijkheden met betrekking tot de bezettingsvergoeding die eventueel verschuldigd is voor de periode na de homologatiebeslissing of met betrekking tot de verdeling van de opgeleverde interesten van de sommen die in naam van de onverdeeldheid geplaatst werden op een rubriekrekening), zullen de betreffende geschillen niet het voorwerp kunnen uitmaken van nieuwe zwarigheden voor de notaris-vereffenaar, maar zullen zij het voorwerp moeten vormen van een afzonderlijke procedure overeenkomstig ...[+++]


En ce qui concerne la durée du temps de travail et l'indemnité éventuelle allouée en raison de la réduction des prestations de travail, les travailleurs occupés à temps plein auprès d'un seul employeur et les travailleurs occupés à temps plein en raison d'un cumul de deux emplois à mi-temps auprès de deux employeurs sont effectivement dans une situation comparable.

Wat betreft de duur van de arbeidstijd en de eventuele uitkering voor vermindering van arbeidsprestaties bevinden voltijds tewerkgestelde werknemers bij één enkele werkgever en voltijds tewerkgestelde werknemers om reden van cumulatie van twee halftijdse betrekkingen bij twee werkgevers zich wel degelijk in een vergelijkbare situatie.


Ces indemnités de retard serviront également à couvrir les dommages éventuellement subis par l'Organisation du fait de l'occupation tardive du nouveau complexe immobilier.

Voor de vergoeding van de schade die de organisatie mocht geleden hebben door de vertraagde ingebruikneming van het nieuwe gebouwencomplex, zal eveneens voormelde vergoeding wegens vertraging aangewend worden.


Ces indemnités de retard serviront également à couvrir les dommages éventuellement subis par l'Organisation du fait de l'occupation tardive du nouveau complexe immobilier.

Voor de vergoeding van de schade die de organisatie mocht geleden hebben door de vertraagde ingebruikneming van het nieuwe gebouwencomplex, zal eveneens voormelde vergoeding wegens vertraging aangewend worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En contrepartie le Conseil de Coopération douanière s'engage à affecter les indemnités de retard que lui versera la bailleresse emphytéotique, conformément au contrat conclu entre le Conseil de Coopération douanière et l'Association momentanée « BURCO-CDP », au paiement des frais complémentaires encourus par le Royaume de Belgique pour ce logement, sous réserve éventuellement de déductions consécutives au dommage réellement subi par le Conseil de Coopération douanière du fait de ce retard d'occupation ...[+++]

Als tegenprestatie verbindt de Internationale Douaneraad zich ertoe de vergoeding wegens vertraging, die hem betaald zal worden door de verpachter, overeenkomstig het contract tussen de Internationale Douaneraad en de Tijdelijke Vereniging « BURCO-CDP », te bestemmen voor de bijkomende onkosten ten laste van het Koninkrijk België voor deze huisvesting, eventueel onder voorbehoud van de opeenvolgende minderingen op de werkelijk door de Internationale Douaneraad opgelopen schade als gevolg van de vertraagde ingebruikneming van het gebouwencomplex, dit alles te beoordelen in overleg met de Belgische Regering.


En cas de servitude contractuelle ou légale existante grevant le terrain occupé, le montant de l'indemnité forfaitaire est payé intégralement au propriétaire du fonds qui en est grevé, sans préjudice du recours éventuel du bénéficiaire de la servitude existante contre ce propriétaire sur la base des règles de droit civil auxquelles sont soumises leurs relations».

Als een bezette grond met een contractuele of wettelijke erfdienstbaarheid bezwaard is, wordt de forfaitaire vergoeding volledig uitbetaald aan de eigenaar van het bezwaarde erf, onverminderd het eventuele beroep van de begunstigde van de bestaande erfdienstbaarheid tegen deze eigenaar op grond van de regels van aansprakelijk recht die hun relaties regelen».


En contrepartie le Conseil de Coopération douanière s'engage à affecter les indemnités de retard que lui versera la bailleresse emphytéotique, conformément au contrat conclu entre le Conseil de Coopération douanière et l'Association momentanée « BURCO-CDP », au paiement des frais complémentaires encourus par le Royaume de Belgique pour ce logement, sous réserve éventuellement de déductions consécutives au dommage réellement subi par le Conseil de Coopération douanière du fait de ce retard d'occupation ...[+++]

Als tegenprestatie verbindt de Internationale Douaneraad zich ertoe de vergoeding wegens vertraging, die hem betaald zal worden door de verpachter, overeenkomstig het contract tussen de Internationale Douaneraad en de Tijdelijke Vereniging « BURCO-CDP », te bestemmen voor de bijkomende onkosten ten laste van het Koninkrijk België voor deze huisvesting, eventueel onder voorbehoud van de opeenvolgende minderingen op de werkelijk door de Internationale Douaneraad opgelopen schade als gevolg van de vertraagde ingebruikneming van het gebouwencomplex, dit alles te beoordelen in overleg met de Belgische Regering.


Lors de sa rentrée en service, le membre du personnel bénéficie du traitement, d'une indemnité de mandat, d'une allocation de foyer ou de résidence, de la pécule de vacances annuelles, de la prime de fin d'année, ainsi que de tous indemnités, allocations ou traitements accessoires liés à la fonction ou éventuellement au mandat originaire ou, en cas d'occupation contractuelle, à l'emploi originaire.

Het personeelslid geniet bij zijn wederindiensttreding het salaris, de mandaatsvergoeding, de haard- of standplaatstoelage, het jaarlijks vakantiegeld, de eindejaarstoelage, evenals alle vergoedingen, toelagen of bijwedden verbonden aan het oorspronkelijke ambt, desgevallend mandaat, of, in geval van contractuele tewerkstelling, de oorspronkelijke functie.


L'arrêté royal n° 31 du 23 août 1939 sur l'occupation de terrains en vue de l'organisation défensive du territoire, confirmé par la loi du 16 juin 1947, interprété en ce sens qu'il organise une procédure susceptible de s'appliquer en tout temps et notamment en dehors de périodes où une menace imminente pèse sur la sécurité extérieure du pays, est-il ou est-il resté compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, éventuellement combinés avec l'article 16, en tant que ces articles exigent qu'une mesure établie par la loi soit ...[+++]

Is het koninklijk besluit nr. 31 van 23 augustus 1939 betreffende het nuttigen van de terreinen met het oog op de defensieve organisatie van het grondgebied, bekrachtigd bij de wet van 16 juni 1947, in die zin uitgelegd dat het een procedure regelt die altijd kan worden toegepast, onder meer in perioden waar geen onmiddellijk gevaar voor de uitwendige veiligheid van het land bestaat, verenigbaar of verenigbaar gebleven met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, eventueel gelezen in samenhang met artikel 16, voorzover een bij de wet vastgestelde maatregel volgens die artikelen relevant moet zijn en in verhouding moet staan tot de doelstellingen die de wetgever nastreeft, doordat het in een uitzonderlijke procedure voorziet die de Minister va ...[+++]


Dans le cas qui nous occupe, divers problèmes surgissent également: la rétroactivité peut avoir des répercussions sur l’indemnité de chômage, sur l’assurance maladie et éventuellement sur les programmes de mise au travail.

Ook in dit geval duiken allerlei problemen op: retroactiviteit kan een weerslag hebben op de werkloosheidsvergoeding, op de ziekteverzekering en eventueel op de tewerkstellingsprogramma’s.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indemnité d'occupation éventuellement ->

Date index: 2022-02-06
w