Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'indemnité de procédure sera dorénavant " (Frans → Nederlands) :

L'indemnité de procédure sera dorénavant définie comme étant: « l'intervention forfaitaire dans les frais et les honoraires de l'avocat de la partie ayant obtenu gain de cause », ce qui est la solution proposée par les Ordres.

Voortaan wordt de rechtsplegingsvergoeding als volgt gedefinieerd : « de forfaitaire tegemoetkoming in de kosten en de erelonen van de advocaat van de in het gelijk gestelde partij », wat de oplossing is die de Orden voorstellen.


L'indemnité de procédure sera dorénavant définie comme étant: « l'intervention forfaitaire dans les frais et les honoraires de l'avocat de la partie ayant obtenu gain de cause », ce qui est la solution proposée par les Ordres.

Voortaan wordt de rechtsplegingsvergoeding als volgt gedefinieerd : « de forfaitaire tegemoetkoming in de kosten en de erelonen van de advocaat van de in het gelijk gestelde partij », wat de oplossing is die de Orden voorstellen.


Cette indemnité de procédure sera due au fonds.

Die rechtsplegingsvergoeding zal verschuldigd zijn aan het fonds.


Cette indemnité de procédure sera due au fonds.

Die rechtsplegingsvergoeding zal verschuldigd zijn aan het fonds.


La ministre répond, en ce qui concerne l'articulation du système de répétibilité et l'aide juridique de seconde ligne, que les amendements prévoient que si la partie qui succombe est bénéficiaire de l'aide juridique de deuxième ligne, l'indemnité de procédure sera fixée à un minimum.

In verband met de aansluiting van de terugvorderbaarheid op de juridische tweedelijnsbijstand antwoordt de minister dat de amendementen bepalen dat wanneer de in het ongelijk gestelde partij juridische tweedelijnsbijstand geniet, de rechtsplegingsvergoeding tot het minimum zal worden teruggebracht.


Les griefs allégués se résument à la violation : - du principe d'égalité, en ce qu'une différence de traitement injustifiée est instaurée (1) entre les personnes morales de droit public et les personnes privées, dans la mesure où les premières sont exemptées du risque du procès si elles agissent dans l'intérêt général et dans la mesure où cette exemption n'est pas réciproque, ce qui porterait également atteinte à l'égalité des armes, (2) entre les justiciables, selon qu'ils obtiennent gain de cause contre une personne privée ou contre une personne morale de droit public, (3) entre les parties au procès devant le Conseil d'Etat et devant les juridictions civiles, dans la mesure où une personne morale de droit public qui agit devant le Consei ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


Ceci implique que le contribuable est tenu de verser l'indemnité de procédure susmentionnée au fisc lorsque celui-ci fait appel à un avocat pour l'assister en justice et qu'il obtient gain de cause. Inversement, le fisc sera tenu de payer l'indemnité de procédure en tant que partie succombante.

D.w.z. dat de belastingplichtige aan de fiscus de voormelde rechtsplegingsvergoeding moet betalen, wanneer de fiscus zich in rechte laat bijstaan door een advocaat en in het gelijk wordt gesteld.


Il a également été exposé qu'« à l'avenir, il sera impossible pour les travailleurs de voir leurs indemnités réduites, par exemple de moitié. Cela concerne principalement les arriérés de salaires qui auraient [dû] être payés avant l'ouverture de la procédure » (Doc. parl., Chambre, 2012-2013, DOC 53-2692/003, pp. 11-12).

Er werd eveneens uiteengezet dat « het voortaan onmogelijk zal zijn dat de uitkeringen van de werknemers met bijvoorbeeld de helft worden verminderd; dat geldt vooral voor de achterstallige lonen die vóór het openen van de procedure hadden moeten worden betaald » (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2692/003, pp. 11-12).


5. Quelle sera la procédure de reconnaissance d'accident de travail en prison, pour tout(e) détenu(e), donnant droit à la libération à des indemnités de maladie/invalidité?

5. Welke procedure zal er voor alle gedetineerden worden gevolgd inzake de erkenning van een arbeidsongeval in de gevangenis dat de betrokkene bij zijn vrijlating recht geeft op een ziekte- en/of invaliditeitsuitkering?


L'employeur qui ne respecterait pas la procédure contenue dans la CCT sera "tenu de payer une indemnité à l'ouvrier en question en cas de non-respect de la procédure prévue (...), équivalant à six mois de salaire".

De cao bepaalt met name dat "[...] de in gebreke zijnde werkgever bij niet-naleving van de procedure [...] aan de betrokken werkman een schadevergoeding dient te betalen gelijk aan zes maanden loon".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indemnité de procédure sera dorénavant ->

Date index: 2025-01-11
w