Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnité de mensa
Indemnité de repas

Vertaling van "l'indemnité-repas doit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
indemnité de mensa (indemnité de repas)

mensa -vergoeding (vergoeding voor maaltijden)


indemnité de mensa (indemnité de repas)

mensa - vergoeding ( vergoeding voor maaltijden )




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"Pour les chauffeurs appartenant aux catégories 8.B1 jusqu'à 8C de la classification des fonctions, l'heure de conduite des 120 km est considérée comme temps de travail pour le chauffeur et doit donc être prise en compte pour le calcul des 10 heures de travail après lesquelles l'indemnité de repas est due".

"Voor de chauffeurs behorend tot de categorieën 8.B1 tot 8C van de functieclassificatie, wordt het uur rijtijd van de 120 km beschouwd als arbeidstijd voor de chauffeur en moet dus worden meegeteld voor de berekening van de 10 uren arbeid waarna een maaltijdvergoeding verschuldigd is".


Le nombre d'indemnités-repas octroyées doit aussi être égal au nombre de journées de travail effectivement fournies par le travailleur ou le dirigeant d'entreprise.

Het aantal maaltijdvergoedingen moet eveneens gelijk zijn aan het aantal werkelijke arbeidsdagen van de werknemer of bedrijfsleider.


L'amendement prévoit ainsi que l'indemnité-repas doit aussi être prévue dans une convention collective de travail au niveau sectoriel ou au niveau de l'entreprise, ou dans un contrat de travail individuel.

Zo voorziet het amendement dat de maaltijdvergoeding eveneens moet vervat zijn in een collectieve arbeidsovereenkomst op sectorieel vlak of op ondernemingsvlak, of, wordt ingeschreven in een individuele arbeidsovereenkomst.


L'amendement prévoit ainsi que l'indemnité-repas doit aussi être prévue dans une convention collective de travail au niveau sectoriel ou au niveau de l'entreprise, ou dans un contrat de travail individuel.

Zo voorziet het amendement dat de maaltijdvergoeding eveneens moet vervat zijn in een collectieve arbeidsovereenkomst op sectorieel vlak of op ondernemingsvlak, of, wordt ingeschreven in een individuele arbeidsovereenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nombre d'indemnités-repas octroyées doit aussi être égal au nombre de journées de travail effectivement fournies par le travailleur ou le dirigeant d'entreprise.

Het aantal maaltijdvergoedingen moet eveneens gelijk zijn aan het aantal werkelijke arbeidsdagen van de werknemer of bedrijfsleider.


La condition selon laquelle l'indemnité-repas doit être nominative n'aurait aucun sens.

Een voorwaarde dat de maaltijdvergoeding op naam moet zijn, zou geen enkele betekenis hebben.


Art. 12. Sauf au cas où l'ouvrier ou l'ouvrière en a été avisé(e) la veille, l'entreprise lui fournira un repas ou, à défaut, une indemnité de 2,75 EUR si il ou elle doit continuer à prester des services en dehors de son horaire normal de travail, sans pouvoir rentrer chez lui pour prendre un repas.

Art. 12. Behalve indien de arbeider of arbeidster daags tevoren hiervan werd verwittigd, verstrekt de onderneming hem een maaltijd, of betaalt zij, bij ontstentenis ervan, een vergoeding van 2,75 EUR als hij zijn werk moet voortzetten buiten zijn normale arbeidstijd, zonder de mogelijkheid te hebben thuis te gaan eten.


Art. 12. Sauf au cas où l'ouvrier ou l'ouvrière en a été avisé(e) la veille, l'entreprise lui fournira un repas ou, à défaut, une indemnité de 2,75 EUR si il ou elle doit continuer à prester des services en dehors de son horaire normal de travail, sans pouvoir rentrer chez lui(elle) pour prendre un repas.

Art. 12. Behalve indien de arbeider of arbeidster daags tevoren hiervan werd verwittigd, verstrekt de onderneming hem een maaltijd, of betaalt zij, bij ontstentenis ervan, een vergoeding van 2,75 EUR als hij zijn werk moet voortzetten buiten zijn normale arbeidstijd, zonder de mogelijkheid te hebben thuis te gaan eten.


Art. 16. Sauf au cas où l'ouvrier ou l'ouvrière en a été avisé(e) la vieille, l'entreprise lui fournira un repas ou, à défaut, une indemnité de 2,75 EUR, s'il ou elle doit continuer à prester des services en dehors de son horaire normal de travail, sans pouvoir rentrer chez lui ou elle pour prendre un repas.

Art. 16. Behalve indien de arbeider of arbeidster daags tevoren hiervan werd verwittigd, verstrekt de onderneming hem (haar) een maaltijd, of betaalt zij, bij ontstentenis ervan, een vergoeding van 2,75 EUR als hij (zij) zijn (haar) werk moet voortzetten buiten zijn (haar) normale arbeidstijd, zonder de mogelijkheid te hebben thuis te gaan eten.


Art. 16. Sauf au cas où l'ouvrier ou l'ouvrière en a été avisé(e) la veille, l'entreprise lui fournira un repas ou, à défaut, une indemnité de 2,48 EUR, s'il ou elle doit continuer à prester des services en dehors de son horaire normal de travail, sans pouvoir rentrer chez lui pour prendre un repas.

Art. 16. Behalve indien de arbeider of arbeidster daags tevoren hiervan werd verwittigd, verstrekt de onderneming hem een maaltijd, of betaalt zij, bij ontstentenis ervan, een vergoeding van 2,48 EUR als hij zijn werk moet voortzetten buiten zijn normale arbeidstijd, zonder de mogelijkheid te hebben thuis te gaan eten.




Anderen hebben gezocht naar : indemnité de mensa     indemnité de repas     l'indemnité-repas doit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indemnité-repas doit ->

Date index: 2022-11-23
w