Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'indignation lorsque nous lisons » (Français → Néerlandais) :

c) La ministre est-elle d'accord pour dire que, sur la base de ce que nous lisons dans la circulaire, il faudra plus de temps pour placer sous surveillance électronique un délinquant sexuel ayant abusé de mineurs que lorsqu'il ne s'agit pas d'un délinquant sexuel, notamment à cause des délais d'avis et de décision qui doivent être respectés ?

c) Is de minister het ermee eens dat, op basis van wat wij lezen in de omzendbrief, het langer zal duren om een seksueel delinquent ten aanzien van minderjarigen onder ET te plaatsen, dan wanneer het geen seksueel delinquent betreft, dit o.a. gezien de te respecteren advies- en beslissingstermijnen?


En ce qui concerne l'absence d'égalité des femmes, on ne peut s'empêcher de ressentir de la gêne et de l'indignation lorsque nous lisons, par exemple, les rapports de l'organisation Human Rights Watch mentionnant que les femmes, dans certains de ces pays, doivent obtenir l'autorisation d'un «gardien», qui peut-être leur père, leur mari ou même leur fils, pour travailler, voyager, étudier ou encore avoir accès aux services de santé.

Met betrekking tot de ongelijkheid van vrouwen, we kunnen alleen maar beschaamd en verontwaardigd zijn wanneer we bijvoorbeeld nieuws lezen zoals als de verslagen van Human Rights Watch, waarin staat dat vrouwen in sommige van die landen toestemming nodig hebben van een zogenaamde “bewaker” die een vader, echtgenoot of zelfs een zoon kan zijn, om te werken, reizen, studeren of om zelfs maar toegang tot de gezondheidszorg te krijgen.


Lorsque nous lisons que 25 soldats de la mission de l’ONU auraient dû empêcher cela, cela pose également la question de la logistique.

Als je leest dat 25 soldaten van de VN-missie dit hadden moeten voorkomen, dan geeft dat tegelijkertijd het probleem aan van de logistiek.


Mais, en réalité, lorsque nous lisons l'exposé des motifs de l'accord, nous sommes épouvantés d'apprendre que, parallèlement à sa signature, en contrepartie visiblement, les ministres de la justice et des affaires intérieures ont exonéré de l'obligation de visa les titulaires de passeports de Hong-Kong.

Als wij echter de toelichting op de overeenkomst lezen, moeten we tot onze schrik constateren dat de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken tegelijk met de ondertekening, blijkbaar als tegenprestatie, de houders van paspoorten van Hongkong hebben vrijgesteld van de visumplicht.


En acceptant Cuba dans la communauté ACP, nous prouverons que nous ne sommes pas une Europe plongée dans une dynamique indigne paying but not playing, et que lorsque nous étions indignés par les aberrations telles que la loi Helms-Burton nous ne l’étions pas de manière hypocrite mais disposés à agir quelles qu’en soient les conséquences.

Met zo'n reactie bewijzen we dat wij ons op geen enkele manier onder druk laten zetten. Door Cuba toe te laten tot de gemeenschap van ACS-landen, laten wij zien dat Europa zich niet bezondigt aan onwaardig paying but not playing-gedrag – “wel betalen maar niet beslissen” - en dat bijvoorbeeld onze verontwaardiging over de beledigende Helms/Burton-wet geen schijnheiligheid was, maar dat wij bereid waren om op te treden, ongeacht de gevolgen.


En acceptant Cuba dans la communauté ACP, nous prouverons que nous ne sommes pas une Europe plongée dans une dynamique indigne paying but not playing , et que lorsque nous étions indignés par les aberrations telles que la loi Helms-Burton nous ne l’étions pas de manière hypocrite mais disposés à agir quelles qu’en soient les conséquences.

Met zo'n reactie bewijzen we dat wij ons op geen enkele manier onder druk laten zetten. Door Cuba toe te laten tot de gemeenschap van ACS-landen, laten wij zien dat Europa zich niet bezondigt aan onwaardig paying but not playing -gedrag – “wel betalen maar niet beslissen” - en dat bijvoorbeeld onze verontwaardiging over de beledigende Helms/Burton-wet geen schijnheiligheid was, maar dat wij bereid waren om op te treden, ongeacht de gevolgen.


Nous constatons une certaine hypocrisie à l'égard de Taiwan lorsque nous lisons « le territoire douanier distinct de Taïwan, Penghu, Kinmen et Matsu (Taipei chinois) ».

We stellen een schijnheilige houding vast over het feit dat Taiwan in dit wetsontwerp " het afzonderlijk douanegebied van Taiwan Penghu, Kinmen, en Matsu (Chinees Taipei)" wordt genoemd.


Au troisième alinéa, nous lisons : « Il peut mettre fin à son autorisation lorsque l'employeur ne respecte pas les conditions établies dans l'autorisation ou lorsque celui-ci ne respecte pas les obligations légales, réglementaires ou conventionnelles qui lui sont imposées».

In de derde alinea lezen we: " Hij kan aan zijn toelating een einde stellen wanneer de werkgever de voorwaarden die in de toelating worden vastgesteld of de wettelijke, reglementaire of conventionele verplichtingen die op hem rusten, niet naleeft" .


Nous lisons aussi que lorsque le rapport entre la dette publique et le produit intérieur brut est sensiblement inférieur à 60% et lorsque les risques pour la soutenabilité à long terme des finances publiques sont faibles, le déficit structurel peut atteindre 1,0% du produit intérieur brut.

We lezen ook dat als de schuldgraad aanzienlijk kleiner is dan 60% van het bruto binnenlands product en het risico voor de houdbaarheid van de publieke financiën op langere termijn laag is, het structureel tekort tot 1% van het bruto binnenlands product kan oplopen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'indignation lorsque nous lisons ->

Date index: 2024-03-24
w