Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'infraction concernée n'avait " (Frans → Nederlands) :

Le cadre réglementaire prendra notamment en compte les aspects relatifs aux infractions concernées et aux critères d'agrément des formations.

Het regelgevend kader zal inzonderheid rekening houden met de aspecten betreffende de betrokken overtredingen en de criteria voor de erkenning van de opleidingen.


1. Les infractions concernées par la perception immédiate en matière de roulage sont toutes déterminées dans l'arrêté royal du 19 avril 2014.

1. De verkeersovertredingen waarop de onmiddellijke inning betrekking heeft, zijn allemaal vastgelegd in het koninklijk besluit van 19 april 2014.


Les infractions concernées par le paiement des amendes par carte bancaire.

Inbreuken waarvoor de boete met een betaalkaart kan worden betaald.-


4. La perception et la consignation d'une somme lors de la constatation de certaines infractions en matière de transport par route sont régies par un arrêté royal du 19 juillet 2000 qui précise notamment les infractions concernées et les personnes commissionnées.

4. De inning en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige inbreuken inzake het vervoer over de weg, worden geregeld door een koninklijk besluit van 19 juli 2000 dat met name de betrokken inbreuken en de aangestelde personen preciseert.


Quelles étaient les infractions concernées?

Over welke overtredingen ging het?


Dans ce contexte, la commission estime qu'il ressort des faits de la cause, tels que présentés dans la demande de levée d'immunité, dans les observations écrites à la commission et lors de l'audition de Krisztina Morvai, que cette dernière a effectué ces déclarations à un moment où elle n'était pas députée au Parlement européen et que le délai de prescription de l'infraction concernée n'avait pas expiré à la suite de l'introduction de la procédure pénale.

De Commissie juridische zaken stelt tegen deze achtergrond vast dat uit de feiten, zoals naar voren gebracht in het verzoek om opheffing van de immuniteit, in de schriftelijke toelichting aan de commissie en tijdens de hoorzitting van Krisztina Morvai, blijkt dat zij haar verklaringen heeft afgelegd vóór zij EP-lid was, en dat de verjaringstermijn van het vermeende strafbare feit nog niet is verstreken.


6. Les sanctions fixées dans le présent règlement font l'objet d'une période de limitation de 5 ans à compter de la date à laquelle l'infraction concernée a été commise ou, dans le cas d'infractions persistantes ou répétées, la date à laquelle les infractions ont cessé.

6. Voor de in deze verordening vastgelegde sancties geldt een verjaringstermijn van 5 jaar vanaf de dag waarop het betreffende strafbare feit werd gepleegd, of, indien sprake is van aanhoudende of herhaalde strafbare feiten, de datum waarop de strafbare feiten werden beëindigd.


Lors de la séance du 18 novembre 2013, le Président a annoncé conformément à l'article 7, paragraphe 1, du règlement, qu'il avait reçu une demande datée du 23 octobre 2013 émanant du bureau du procureur général de la République de Pologne concernant la levée de l'immunité de Tadeusz Cymański en lien avec l'infraction concernée.

Op de vergadering van 18 november 2013 deelde de Voorzitter overeenkomstig artikel 7, lid 1, van het Reglement mee dat hij een brief van het openbaar ministerie van de Republiek Polen had ontvangen, gedateerd 23 oktober 2013, waarin werd verzocht op opheffing van de parlementaire immuniteit van de heer Tadeusz Cymański wegens voornoemde overtreding.


2. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que les poursuites relatives aux infractions visées à l'article 3, à l'article 4, paragraphes 2 et 9, 9 ter, 9 quater et 9 quinquies, ainsi que les infractions graves visées à l'article 5, paragraphe 6, lorsque du matériel pornographique tel que défini à l'article 2, point b), i) à ii), a été utilisé, puissent être engagées pendant une période suffisamment longue après que la victime a atteint l'âge de la majorité et compte tenu de la gravité de l'infraction concernée.

2. Elke lidstaat neemt de nodige maatregelen om vervolging voor een van de in artikel 3, artikel 4, leden 2, 9, 9 ter, 9 quater en 9 quinquies, genoemde strafbare feiten, en een van de in artikel 5, lid 6, genoemde ernstige strafbare feiten mogelijk te maken wanneer pornografisch materiaal zoals bedoeld in artikel 2, onder b), i) tot en met ii), is gebruikt, gedurende een voldoende lange periode nadat het slachtoffer de meerderjarigheid heeft bereikt, en die in verhouding staat tot de ernst van het strafbare feit.


Lorsque le mandat européen d'obtention de preuves est adressé à l'Allemagne, et conformément à la déclaration faite par l'Allemagne au titre de l'article 23, paragraphe 4, de la décision-cadre 2007/./JAI du .* du Conseil relative au mandat européen d'obtention de preuves visant à recueillir des objets, des documents et des données en vue de leur utilisation dans le cadre de procédures pénales, l'autorité d'émission peut compléter en outre la case n°1 pour confirmer que l'infraction ou les infractions concernées répondent aux critères indiqués par l'Allemagne pour ce type d'in ...[+++]

Ingeval het EBB is gericht tot Duitsland, en in overeenstemming met de verklaring van Duitsland overeenkomstig artikel 24, lid 4,van Kaderbesluit 2007/./JBZ van de Raad van .+ betreffende het EBB, kan de uitvaardigende autoriteit, voor het verkrijgen van voorwerpen, documenten, gegevens voor gebruik in strafprocedures, tevens deel N.1 invullen om te bevestigen dat het (de) strafbare feit(en) binnen de werkingssfeer valt (vallen) van de door Duitsland voor dit type strafbare feiten aangegeven criteria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'infraction concernée n'avait ->

Date index: 2021-06-20
w