Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire en instance
Affaire en instance devant une cour
Affaire en instance devant une juridiction

Traduction de «l'instance devant laquelle » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
affaire en instance | affaire en instance devant une cour | affaire en instance devant une juridiction

zaak in behandeling | zaak in instantie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(32) L'arrêt Leander précité rappelle que l'instance devant laquelle le recours peut être exercé « n'a pas besoin d'être une institution judiciaire stricto sensu, mais que ses pouvoirs et les garanties de procédure dont elle s'entoure entrent en ligne de compte pour apprécier l'efficacité du recours ».

(32) In het voornoemde arrest-Leander wordt eraan herinnerd dat de instantie waarbij het beroep kan worden ingesteld « geen rechterlijke organisatie strictu sensu hoeft te zijn, maar dat haar bevoegdheden en de procedurewaarborgen die zij biedt, een rol spelen bij de beoordeling van de doeltreffendheid van het beroep ».


Il s’agit notamment du caractère gratuit de l’aide, de la nature du problème soulevé par le demandeur, du résultat obtenu et de l’instance devant laquelle l’avocat est intervenu.

Het gaat inzonderheid om de kosteloze aard van de bijstand; de aard van het probleem dat de aanvrager voorlegt, het bereikte resultaat en de instantie ten overstaan waarvan de advocaat is opgetreden.


§ 2 Lorsqu'une action fondée sur les présentes Règles uniformes est en instance devant une juridiction compétente aux termes du § 1, ou lorsque dans un tel litige un jugement a été prononcé par une telle juridiction, il ne peut être intenté aucune nouvelle action pour la même cause entre les mêmes parties à moins que la décision de la juridiction devant laquelle la première action a été intentée ne soit pas susceptible d'être exécutée dans l'État où la nouvelle action est intentée.

§ 2 Wanneer een op deze Uniforme Regelen gegronde rechtsvordering aanhangig is bij een in § 1 bedoelde bevoegde rechterlijke instantie of wanneer in een dergelijk geschil deze rechter uitspraak heeft gedaan, kan geen nieuwe rechtsvordering worden ingesteld voor dezelfde zaak tussen dezelfde partijen, tenzij de uitspraak van de rechter bij wie de eerste rechtsvordering is ingesteld niet ten uitvoer kan worden gelegd in de Staat waar de nieuwe rechtsvordering is ingesteld.


§ 2 Lorsqu'une action fondée sur les présentes Règles uniformes est en instance devant une juridiction compétente aux termes du § 1, ou lorsque dans un tel litige un jugement a été prononcé par une telle juridiction, il ne peut être intenté aucune nouvelle action pour la même cause entre les mêmes parties à moins que la décision de la juridiction devant laquelle la première action a été intentée ne soit pas susceptible d'être exécutée dans l'État où la nouvelle action est intentée.

§ 2 Wanneer een op deze Uniforme Regelen gegronde rechtsvordering aanhangig is bij een in § 1 bedoelde bevoegde rechterlijke instantie of wanneer in een dergelijk geschil deze rechter uitspraak heeft gedaan, kan geen nieuwe rechtsvordering worden ingesteld voor dezelfde zaak tussen dezelfde partijen, tenzij de uitspraak van de rechter bij wie de eerste rechtsvordering is ingesteld niet ten uitvoer kan worden gelegd in de Staat waar de nieuwe rechtsvordering is ingesteld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) L'article 723, § 1 , du Code judiciaire concerne l'envoi du dossier de la procédure par le greffier d'une instance inférieure au greffier d'une instance supérieure, devant laquelle une voie de recours a été utilisée.

(1) Artikel 723, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek heeft betrekking op het overzenden van het dossier van de rechtspleging door de griffier van een lagere rechtsmacht aan de griffier van een hogere rechtsmacht, bij welke een rechtsmiddel is aangewend.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 mai 2016 en cause de l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et autres contre l'Etat belge, Service public fédéral Justice, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 juin 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 495 du Code judiciaire, dans l'interprétation selon laquelle il ne permet pas à l'Ordre des barreaux francophones et germanophone ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 mei 2016 in zake de « Ordre des barreaux francophones et germanophone » en anderen tegen de Belgische Staat, Federale Overheidsdienst Justitie, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 495 van het Gerechtelijk Wetboek, in die interpretatie dat het de ' Ordre des barreaux francophones et germanophone ' niet toelaat voor de gewone rechtscolleges een vordering in te stellen die ertoe strekt de belangen van de rechtzoeke ...[+++]


La High Court (Royaume-Uni), devant laquelle le litige est en instance, a posé plusieurs questions à la Cour de justice sur les obligations qui peuvent incomber à une société exploitant une place de marché sur Internet afin d’empêcher ses utilisateurs de commettre des infractions au droit des marques.

De High Court (Verenigd Koninkrijk), waarbij het geschil aanhangig is, heeft het Hof van Justitie een reeks vragen voorgelegd over wat van de beheerder van een internetmarktplaats mag worden verwacht dat hij doet om merkinbreuken door zijn gebruikers te voorkomen.


La High Court (Royaume-Uni), devant laquelle le litige est en instance, a posé à la Cour de justice une série de questions concernant la nature des produits contrevenants identifiés par L’Oréal.

De High Court, waarbij het geschil aanhangig is in het Verenigd Koninkrijk, heeft het Hof van Justitie een reeks vragen voorgelegd over de aard van de door L’Oréal geïdentificeerde inbreukmakende producten.


« Les articles 15 et 16 de la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'expropriation d'extrême urgence violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ne stipulent pas qu'en l'absence de mention dans la notification prévue à l'article 15 de la possibilité d'exercer une action en révision devant le Tribunal de première instance dans le délai de deux mois à compter de la date de l'envoi des documents, le délai de prescription ne prend pas cours alors que, l'article 2, 4°, de la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité des actes de l'administration ...[+++]

« Schenden de artikelen 15 en 16 van de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij niet bepalen dat, indien in de in artikel 15 bedoelde kennisgeving de mogelijkheid niet wordt vermeld om voor de rechtbank van eerste aanleg een vordering tot herziening in te stellen binnen twee maanden na de verzending van de stukken, de verjaringstermijn niet begint te lopen, terwijl artikel 2, 4°, van de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur en de artikelen 1051, eerste lid, en 792, tweede en derde ...[+++]


S'appuyant sur les dispositions de l'article 22, paragraphe 3, du règlement, qui donne aux États membres la possibilité de demander à la Commission d'examiner une affaire pour laquelle elle n'est pas compétente, l'Allemagne, en mars 2003, et les autres pays par la suite, ont renvoyé l'affaire devant la Commission, pour profiter du « guichet unique » que constitue un examen par les instances européennes.

In maart 2003 heeft Duitsland, daarin later bijgetreden door de overige lidstaten, gebruik gemaakt van artikel 22, lid 3, van de verordening dat de lidstaten in staat stelt de Commissie te verzoeken een concentratie te onderzoeken waarvoor zij normaliter niet bevoegd is en de Commissie gevraagd de voorgenomen overname op EU-niveau te beoordelen.




D'autres ont cherché : affaire en instance     l'instance devant laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'instance devant laquelle ->

Date index: 2023-06-07
w