Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'institut reste toutefois " (Frans → Nederlands) :

L'Institut obtient actuellement de chaque ressortissant une attestation en la matière, l'échange d'informations entre les mutuelles et l'Institut reste toutefois à parfaire.

Het Instituut verkrijgt nu van elke gerechtigde een attest terzake; toch moet de informatieuitwisseling tussen de ziekenfondsen en het Instituut nog geperfectioneerd worden.


10. relève que la corruption et la criminalité organisée sont très répandues dans la région et constituent un obstacle au développement démocratique, social et économique de la Serbie; note que certains progrès ont eu lieu dans la lutte contre la corruption, qui reste toutefois un élément préoccupant en Serbie, grâce à la poursuite de la mise en œuvre de la législation et à l'adoption d'une loi sur la protection des lanceurs d'alerte; souligne la nécessité de dresser le bilan des enquêtes et des inculpations définitives pour corruption, y compris la corruption de haut niveau, ainsi que de coordonner et de suivre la ...[+++]

10. merkt op dat corruptie en georganiseerde misdaad wijdverspreid zijn in de regio en een obstakel vormen voor de democratische, sociale en economische ontwikkeling van Servië; constateert dat enige voortgang is geboekt bij de bestrijding van corruptie, hoewel die nog steeds een punt van zorg is in Servië, dankzij het feit dat Servië wetgeving ten uitvoer blijft leggen en de wet inzake de bescherming van klokkenluiders heeft aangenomen; benadrukt dat strafrechtelijk onderzoek naar en definitieve tenlasteleggingen in verband met corruptie geregistreerd moeten worden, met inbegrip van corruptie aan de top, en dat de volledige tenuitvoerlegging van de anti-corruptiestrategie binnen alle cruciale instellingen gecoördineerd en gemonitord moet ...[+++]


22. salue la détermination politique à remplir les exigences de l'accord d'association et loue les efforts de modernisation entrepris dans le pays; reste toutefois conscient qu'il est nécessaire de consolider davantage les institutions démocratiques et encourage le gouvernement de la République de Moldavie à intensifier ses efforts dans la mise en œuvre des mesures nécessaires; estime qu'une stabilité politique et un consensus durable sur les réformes, notamment en matière d'état de droit et d'indépendance des i ...[+++]

22. is ingenomen met de politieke vastberadenheid om aan de vereisten van de associatieovereenkomst te voldoen en looft de moderniseringsinspanningen van het land; is zich echter bewust van de noodzaak om de democratische instellingen verder te versterken en spoort de regering van de Republiek Moldavië ertoe aan om hard te blijven werken aan de tenuitvoerlegging van de nodige maatregelen; is van mening dat politieke stabiliteit en een standvastige consensus over hervormingen, met name ten aanzien van de rechtsstaat en de onafhankelijkheid van overheidsinstellingen, van cruciaal belang zijn voor de Europese aspiraties van Moldavië;


Il reste toutefois préférable à une autre solution qui aurait consisté à limiter le caractère contraignant de la Charte aux seules institutions de l'Union.

Het blijft echter de voorkeur hebben op een andere oplossing die het bindend karakter van het Handvest zou beperkt hebben tot de instellingen van de Unie.


Il reste toutefois préférable à une autre solution qui aurait consisté à limiter le caractère contraignant de la Charte aux seules institutions de l'Union.

Het blijft echter de voorkeur hebben op een andere oplossing die het bindend karakter van het Handvest zou beperkt hebben tot de instellingen van de Unie.


Le grand principe reste toutefois que le centre renvoie vers les services d'aide, vérifie si ces services et institutions agissent de la manière appropriée et, en cas de manquement de leur part, intervient auprès de ces services.

Het belangrijkste principe blijft evenwel dat het centrum naar hulpverleningsdiensten doorverwijst, nagaat of deze diensten en instellingen behoorlijk optreden en, wanneer ze tekort schieten, zelf intervenieert bij deze diensten.


La balle est désormais dans le camp des autres institutions européennes; toutefois, le Comité reste engagé à œuvrer en collaboration avec elles aux améliorations nécessaires".

Hoewel de andere Europese instellingen en de lidstaten nu aan zet zijn, zal het CvdR blijven samenwerken om de noodzakelijke verbeteringen te bewerkstelligen".


7. se félicite des mesures prises au sein des institutions pour réorganiser le processus d'encodage, de rédaction, d'archivage et de distribution des documents, mesures qui permettent d'identifier les auteurs, de déterminer la nature des documents et d'obtenir d'autres informations requises pour la "traçabilité" de ceux-ci à l'intérieur de chaque institution; observe toutefois qu'à l'échelon interinstitutionnel, tout – ou presque – reste à faire et qu'en dé ...[+++]

7. is ingenomen met de door de instellingen getroffen maatregelen voor de reorganisatie van de codering, opstelling, registratie en distributie van documenten, met vermelding van de auteur, het soort document en andere informatie, hetgeen voor de tracering van documenten in elke instelling noodzakelijk is; stelt echter vast, dat op interinstitutioneel niveau nog bijna niets is gebeurd en de instellingen - ondanks de middelen die daarvoor sinds 1987 in het kader van de programma's INSIS en IDA zijn geïnvesteerd - het volgende nog niet hebben vastgelegd:


Toutefois, dans la pratique, l'indépendance de la radio et de la télévision doit être renforcée et la transformation de la télévision et de la radio d'État en une institution de radiodiffusion indépendante reste à mener à bien.

In de praktijk echter moet de onafhankelijkheid van radio en televisie worden versterkt en moet de omvorming van de staatstelevisie en de staatsradio tot onafhankelijke omroepen worden voltooid.


Même si l'on doit regretter cette exception, elle reste toutefois préférable à une autre formule, un moment envisagée, qui consistait à imposer le caractère contraignant de la charte aux institutions de l'Union et d'en exempter les États membres.

Die uitzondering valt te betreuren, maar is toch te verkiezen boven een andere formule waaraan op een bepaald ogenblik werd gedacht, namelijk het handvest dwingend te maken voor de instellingen van de Unie maar niet voor de lidstaten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'institut reste toutefois ->

Date index: 2021-01-26
w