Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Prix de remplacement
Produit de remplacement
Produit de substitution
Remplacement d'une valve cardiaque
Remplacement de la population
Remplacement de la valve aortique
Remplacement des générations
Renouvellement des générations
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Valeur de remplacement

Vertaling van "l'institut sont remplacés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]


remplacement des générations [ remplacement de la population | renouvellement des générations ]

aflossing van de oudere generatie [ bevolkingsregeneratie | verjonging van de bevolking | vervanging van de oudere generatie ]


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


prix de remplacement | valeur de remplacement

heraanschaffingswaarde | vervangingsprijs | vervangingswaarde


milieu peropératoire de remplacement d’humeur vitrée/aqueuse

substitutiemedium voor kamerwater of glasvocht


remplacement d'une valve cardiaque

vervangen van hartklep


remplacement de la valve aortique

vervangen van aortaklep


Chromosome remplacé par un anneau ou dicentrique

ringchromosoom of dicentrisch chromosoom
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A l'article 3, alinéa 2; à l'article 3, alinéa 3; à l'article 4, paragraphe premier, alinéa premier; à l'article 4, paragraphe 2; à l'article 5; à l'article 6; à l'article 7; à l'article 11, alinéa 2 et 3; à l'article 12; à l'article 13, alinéa premier, de la même ordonnance, les mots « L'Institut » sont remplacés par le mot « Innoviris ».

In artikel 3, lid 2 ; artikel 3, lid 3 ; artikel 4, eerste paragraaf, eerste lid ; artikel 4, paragraaf 2; artikel 5; artikel 6; artikel 7; artikel 11, lid 2 en 3; artikel 12; artikel 13, eerste lid van dezelfde ordonnantie, worden de woorden « Het Instituut » vervangen door het woord « Innoviris ».


A l'article 7; à l'article 8; à l'article 13, 2°, de la même ordonnance, les mots « de l'Institut » sont remplacés par les mots « d'Innoviris ».

In artikel 7; artikel 8; artikel 13, 2° van dezelfde ordonnantie, worden de woorden « van het Instituut » vervangen door de woorden « van Innoviris » ;


1° dans le § 1, les mots « ces travaux » sont remplacés par les mots « cet assainissement », les mots « les exécuter » sont remplacés par les mots « l'exécuter », et les mots « avec accusé de réception à l'Institut ou contre récépisse au siège de l'Institut » sont remplacés par les mots « à l'Institut » ;

1° in § 1 worden de woorden « deze werken » vervangen door de woorden « deze sanering » en de woorden « met bericht van ontvangst of door afgifte tegen ontvangstbewijs op het hoofdkantoor van het Instituut » geschrapt ;


3° dans le § 2, les mots « de l'Institut » sont remplacés par les mots « du cessionnaire des droits réels », les mots « qu'il » sont remplacés par les mots « que l'Institut » et le § 2 est complété par les mots « , moyennant l'avis favorable de l'Institut.

3° in § 2 worden de woorden « van het Instituut » vervangen door de woorden « van de overnemer van de zakelijke rechten » ; § 2 wordt aangevuld met de woorden « , mits het gunstig advies van het Instituut.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Dans le décret du 17 mars 1994 portant création de l'Institut Bruxellois francophone pour la Formation professionnelle, les modifications suivantes sont apportées : 1° Les termes « l'institut » sont remplacés par les termes « Bruxelles Formation » dans la deuxième occurrence à l'article 2, alinéa 1, ainsi qu'aux alinéas 2 et 3; 2° les termes « l'institut » sont remplacés ...[+++]

Art. 2. In het decreet van 17 maart houdende de oprichting van het 'Institut Bruxellois francophone pour la Formation professionnelle', worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° De term « l'institut » wordt vervangen door de term « Bruxelles Formation » in het tweede geval in artikel 1, en tevens in de alineas 2 en 3; 2° de term « l'institut » wordt vervangen door de term « Bruxelles Formation » in artikel 3 en volgende van het decreet.


Art. 31. Dans l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 2, les mots "Lors de sa première ou deuxième réunion suivant" sont remplacés par les mots "Dans les deux mois de"; 2° à l'alinéa 3, les mots "à l'Institut" sont remplacés par les mots "au centre"; 3° à l'alinéa 3, les mots "l'Institut" sont remplacés par les mots "le ce ...[+++]

Art. 30. In artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het tweede lid worden de woorden "Bij haar eerste of tweede vergadering" vervangen door de woorden "Binnen twee maanden na"; 2° in het derde lid, worden de woorden "aan het erkende Onderzoeksinstituut" vervangen door de woorden "aan het erkende onderzoekscentrum"; 3° in het derde lid, worden de woorden "het erkende Onderzoeksinstituut" vervangen door de woorden "het erkende onderzoekscentrum"; 4° in het vierde lid, worden de woorden "van het erkende Onderzoeksinstituut" vervangen door de woorden "van het erkende onderzoekscentrum"; Art. 31. In artikel 34 van hetzelfde beslui ...[+++]


Art. 25. Dans l'article 26 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 3, les mots "à l'Institut" sont remplacés par les mots "au centre"; 2° à l'alinéa 3, les mots "l'Institut" sont remplacés par les mots "le centre"; 3° à l'alinéa 4, les mots "de l'Institut" sont remplacés par les mots "du centre".

Art. 24. In artikel 26 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het derde lid wordt het woord "instituut" vervangen door het woord "centrum"; 2° in het derde lid wordt het woord "instituut" vervangen door het woord "centrum"; 3° in het vierde lid wordt het woord "instituut" vervangen door het woord "centrum".


La nature des financements européens ou émargeants à des programmes régionaux sera prise en compte dans l'analyse». Art. 24. Dans l'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots "L'Institut" sont remplacés par les mots "Le centre"; 2° à l'alinéa 3, les mots "de l'Institut" sont remplacés par les mots "du centre"; 3° à ...[+++]

Art. 23. In artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt het woord "instituut" vervangen door het woord "centrum"; 2° in het derde lid wordt het woord "instituut" vervangen door het woord "centrum"; 3° in het derde lid wordt het woord "instituut" vervangen door het woord "centrum".


Art. 33. Dans l'article 35 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots "Institut de recherche agréé ou, dans le cas visé à l'article 3, alinéa 3, des centres de recherche qui en sont membres," sont remplacés par le mot "centre"; 2° le mot "Instituts" est remplacé par le mot "centres".

Art. 32. In artikel 35 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 15 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden "Onderzoeksinstituut of, in het in artikel 3, derde lid, bedoelde geval, de onderzoekscentra die van bedoeld Instituut lid zijn," worden vervangen door het woord "centrum"; 2° het "Onderzoeksinstituten" wordt vervangen door het woord "onderzoekscentra".


Article 1. L'article 1 de l'arrêté royal n° 1562 du 25 décembre 2016 portant nomination d'un membre de la Commission administrative de l'Institution Royale de Messines est remplacé par ce qui suit : « Article 1. - Monsieur Joseph Van den put est nommé le 1 janvier 2017 en qualité de membre de la Commission administrative de l'Institution Royale de Messines en remplacement de monsieur Edmond Poullet, démissionnaire, dont ...[+++]

Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 1562 van 25 december 2016 houdende benoeming van een lid van de Commissie tot beheer van het Koninklijk Gesticht van Mesen wordt vervangen als volgt: "Artikel 1 - De heer Joseph Van den put wordt op 1 januari 2017 benoemd tot lid van de Commissie tot beheer van het Koninklijk Gesticht van Mesen ter vervanging van de heer Edmond Poullet, ontslagnemend, wiens mandaat hij zal beëindigen".


w