Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Donation faite au profit d'institutions

Traduction de «l'institution fait parvenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
donation faite au profit d'institutions

schenking aan instellingen


fait commis à l'intérieur des bâtiments occupés par les institutions communautaires

feit dat zich heeft voorgedaan in een bij de Europese instellingen in gebruik zijnd gebouw
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Institut fait parvenir au président de la Cour d'appel de Bruxelles ou de Liège un extrait de la décision d'admission à la prestation de serment.

Het Instituut laat de voorzitter van het Hof van Beroep te Brussel of te Luik een uittreksel van het besluit van toelating tot de eedaflegging geworden.


Les personnes qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, effectuent le stage judiciaire visé à l'article 259octies, § 2, ancien du Code judiciaire, en vue d'exercer la fonction de magistrat du siège ou du ministère public, se verront délivrer le certificat visé à l'article 259octies, § 3, alinéa 8, du Code judiciaire, tel que modifié par la présente loi, pour autant que la commission d'évaluation compétente ait fait parvenir au directeur de l'Institut de formation judiciaire un rapport final circonstancié favorable avant la fin du 33ème moi ...[+++]

Aan de personen die op het tijdstip van de inwerkingtreding van deze wet de in het oude artikel 259octies, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde gerechtelijke stage doorlopen met het oog op de uitoefening van het ambt van magistraat van de zetel of van het openbaar ministerie, zal het in artikel 259octies, § 3, achtste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij deze wet, bedoelde getuigschrift worden uitgereikt op voorwaarde dat de bevoegde evaluatiecommissie voor het einde van de 33e maand van de stage een omstandig en gunstig eindverslag heeft bezorgd aan de directeur van het Instituut voor gerechtelijke opleiding.


Toutefois, les personnes qui, au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi, effectuent le stage judiciaire visé à l'article 259octies, § 3, ancien du Code judiciaire, en vue d'exercer la fonction de magistrat du ministère public, se verront délivrer un certificat sur la base duquel ils pourront se porter candidat à une nomination comme substitut du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail pour autant que la commission d'évaluation compétente ait fait parvenir au directeur de l'Institut de formation judiciaire un rapport final circonstancié favo ...[+++]

Niettemin zal aan de personen die op het tijdstip van de inwerkingtreding van deze wet de in het oude artikel 259octies, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek bedoelde gerechtelijke stage doorlopen met het oog op de uitoefening van het ambt van magistraat van het openbaar ministerie, een getuigschrift worden uitgereikt waarmee zij zich kandidaat zullen kunnen stellen voor een benoeming tot substituut-procureur des Konings of substituut-arbeidsauditeur, op voorwaarde dat de bevoegde evaluatiecommissie voor het einde van de 15e maand van de stage een omstandig en gunstig eindverslag heeft bezorgd aan de directeur van het Instituut voor gerechtelijke ...[+++]


L'Institut fait parvenir au contrevenant, dans le mois de l'audition prévue au § 2, alinéa 2, une ordonnance mentionnant au moins :

Het Instituut bezorgt de overtreder binnen de maand na de in § 2, tweede lid, vermelde hoorzitting, een beschikking waarin minstens wordt vermeld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 8. Pour chaque exercice, la FSMA fait parvenir à l'Institut un rapport indiquant les frais réels de l'exercice écoulé.

Art. 8. De FSMA stuurt het Instituut, voor elk boekjaar, een verslag waarin de werkelijke kosten van het afgelopen boekjaar worden vermeld.


« Dans des cas exceptionnels déterminés par le Service des soins de santé, en cas de modification du montant d'une allocation pour soins et assistance dans les actes de la vie journalière déjà perçue dans le passé, l'institution fait parvenir à l'organisme assureur du bénéficiaire une note de frais rectificative conforme au modèle repris à l'annexe 43bis».

« In uitzonderlijke gevallen bepaald door de Dienst voor geneeskundige verzorging en in het geval van een wijziging van een bedrag van de tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijkse leven ontvangen in het verleden, maakt de inrichting aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende een correctiekostennota over in overeenstemming met het model in bijlage 43bis».


La fonctionnaire « chargée des actions positives » a participé à toutes les activités auxquelles la conviait l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes et leur a fait parvenir, pour information, le plan annuel d'égalité des chances 2004, élaboré au sein de la Commission interne d'accompagnement de mon département.

De ambtenaar « belast met de positieve acties » heeft deelgenomen aan alle activiteiten waartoe hij werd uitgenodigd door het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen en heeft hen, ter informatie, het jaarlijkse plan voor gelijkheid van kansen 2004 overgemaakt dat werd opgemaakt binnen de Interne Begeleidingscommissie van mijn departement.


La demande de dispense doit parvenir au ministre des Pensions dans le mois qui suit le jour auquel l'institution a été informée par cet office du fait qu'elle est restée en défaut de satisfaire à l'obligation prévue à l'alinéa 3».

De aanvraag tot vrijstelling moet bij de minister van Pensioenen toekomen binnen de maand die volgt op de dag waarop de instelling door deze rijksdienst op de hoogte werd gebracht van het feit dat niet werd voldaan aan de in het derde lid bepaalde verplichting».


La demande de dispense doit parvenir au ministre des Pensions dans le mois qui suit le jour auquel l'institution a été informée par l'administration des Pensions du fait qu'elle est restée en défaut de satisfaire à l'obligation prévue à l'alinéa 2».

De aanvraag tot vrijstelling moet bij de minister van Pensioenen toekomen binnen de maand die volgt op de dag waarop de instelling door de administratie der Pensioenen op de hoogte werd gebracht van het feit dat niet werd voldaan aan de in de tweede lid bepaalde verplichting».


La fonctionnaire « chargée des actions positives » a participé à toutes les activités auxquelles la conviait l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes et leur a fait parvenir, pour information, le plan annuel d'égalité des chances 2004, élaboré au sein de la Commission interne d'accompagnement de mon département.

De ambtenaar « belast met de positieve acties » heeft deelgenomen aan alle activiteiten waartoe hij werd uitgenodigd door het Instituut voor gelijkheid van vrouwen en mannen en heeft hen, ter informatie, het jaarlijkse plan voor gelijkheid van kansen 2004 overgemaakt dat werd opgemaakt binnen de Interne Begeleidingscommissie van mijn departement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'institution fait parvenir ->

Date index: 2024-10-25
w