Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'instrument de ratification par le gouvernement belge était toutefois " (Frans → Nederlands) :

Au Comité de ministres Benelux du 13 décembre 2010, le ministre belge des Affaires étrangères a confirmé que le dépôt de l'instrument de ratification par le gouvernement belge était toutefois lié au paquet global incluant accord de siège et clé de répartition.

In het Benelux Comité van ministers van 13 december 2010 bevestigde de Belgische minister van Buitenlandse Zaken dat het neerleggen van de ratificatieakte door de Belgische regering wel werd gekoppeld aan het hele pakket met betrekking tot zetelakkoord en verdeelsleutel.


Au Comité de ministres Benelux du 13 décembre 2010, le ministre belge des Affaires étrangères a confirmé que le dépôt de l'instrument de ratification par le gouvernement belge était toutefois lié au paquet global incluant accord de siège et clé de répartition.

In het Benelux Comité van ministers van 13 december 2010 bevestigde de Belgische minister van Buitenlandse Zaken dat het neerleggen van de ratificatieakte door de Belgische regering wel werd gekoppeld aan het hele pakket met betrekking tot zetelakkoord en verdeelsleutel.


M. Colla fait remarquer que si l'amendement nº 100 ou l'amendement nº 143 était adopté, l'entrée en vigueur d'une loi fédérale serait subordonnée à un acte du pouvoir exécutif ­ à savoir la signature ou le dépôt de l'instrument de ratification par le gouvernement ­ ou d'un parlement de communauté (puisque certains aspects de la convention européenne concernent probablement des matières communautaires).

De heer Colla merkt op dat, indien het amendement nr. 100 of het amendement nr. 143 zou worden aangenomen, de inwerkingtreding van een federale wet afhankelijk wordt gemaakt van een handeling van de uitvoerende macht ­ zijnde de ondertekening of de neerlegging van het instrument van ratificatie door de regering ­ of van een gemeenschapsparlement (vermits bepaalde aspecten van het Europees verdrag wellicht betrekking hebben op gemee ...[+++]


M. Colla fait remarquer que si l'amendement nº 100 ou l'amendement nº 143 était adopté, l'entrée en vigueur d'une loi fédérale serait subordonnée à un acte du pouvoir exécutif ­ à savoir la signature ou le dépôt de l'instrument de ratification par le gouvernement ­ ou d'un parlement de communauté (puisque certains aspects de la convention européenne concernent probablement des matières communautaires).

De heer Colla merkt op dat, indien het amendement nr. 100 of het amendement nr. 143 zou worden aangenomen, de inwerkingtreding van een federale wet afhankelijk wordt gemaakt van een handeling van de uitvoerende macht ­ zijnde de ondertekening of de neerlegging van het instrument van ratificatie door de regering ­ of van een gemeenschapsparlement (vermits bepaalde aspecten van het Europees verdrag wellicht betrekking hebben op gemee ...[+++]


Le gouvernement belge veillera toutefois à ce que la création d'instruments européens de fiscalité ne mènera pas à l'augmentation de la pression globale fiscale et parafiscale en Belgique.

De Belgische regering zal er evenwel over waken dat de creatie van nieuwe Europese belastinginstrumenten niet zal leiden tot een verhoging van de globale fiscale en parafiscale druk in België.


Le Gouvernement belge a émis la réserve suivante quant à l'application de l'article 29 de la Convention des Nations unies contre la corruption, faite à New York le 31 octobre 2003 lors du dépôt de son instrument de ratification et dont le texte est libellé comme suit :

De Belgische Regering heeft het volgende voorbehoud gemaakt met betrekking tot de toepassing van artikel 29 van het Verdrag van de Verenigde Naties tegen de corruptie, gedaan te New York op 31 oktober 2003, bij de neerlegging van haar ratificatie-instrument, waarvan de tekst als volgt luidt :


Le Gouvernement belge déclare qu'il souhaite maintenir la réserve faite lors du dépôt de l'instrument de ratification concernant la Convention européenne pour la répression du terrorisme, faite à Strasbourg le 17 janvier 1977 (Réserve faite sur la base de l'article 13.1 de la Convention européenne).

De Belgische Regering verklaart dat zij het voorbehoud, dat gemaakt werd ter gelegenheid van de neerlegging van het ratificatie-instrument betreffende het Europees Verdrag tot bestrijding van terrorisme, gedaan te Straatsburg op 17 januari 1977, wenst te handhaven (Voorbehoud gemaakt op basis van artikel 13.1 van het Europees Verdrag).


66. estime toutefois que l'issue de cet exercice était fixée d'avance, notamment parce que le gouvernement belge ne s'était engagé que sur la cession à titre gracieux du terrain du projet D4‑D5; regrette que, même après les engagements pris par les Premiers ministres Martens et Dehaene, les autorités belges n'aient pas cédé les terrains au Parlement, proposant plutôt à des agences immobilières et à des promoteurs d'acquérir ou de ...[+++]

66. meent evenwel dat de uitslag van deze oefening bij voorbaat vaststond, mede omwille van het feit dat de Belgische regering enkel een toezegging deed m.b.t. het kostenloos ter beschikking stellen van de grond voor de D4-D5 locatie; betreurt verder dat zelfs na de toezeggingen van de eerste ministers Martens en Dehaene de Belgische overheid de bewuste terreinen niet ter beschikking van het EP stelde maar dat aan vastgoedmakelaren en bouwpromotoren de mogelijkheid werd geboden de eigendom of ...[+++]


Le 10 août 2000 a été reçu au Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale de Belgique, l'instrument de ratification des Etats-Unis du Mexique concernant le Protocole cité sous rubrique, dont le Gouvernement belge est dépositaire.

Op 10 augustus 2000 is bij het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking van België de akte van bekrachtiging van de Verenigde Mexicaanse Staten van bovengenoemd Protocol ingekomen waarvan België depositaris is.


Si les conditions prévues au paragraphe 1 du présent article pour l'entrée en vigueur définitive au présent accord ne sont pas remplies pendant la période de dix-huit mois civils durant laquelle l'accord était en vigueur à titre provisoire en vertu du paragraphe 2 du présent article , le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies convoquera , aussitôt qu'il le jugera possible , mais en tout état de cause avant l'expiration de la période de dix-huit mois susmentionnée , les gouvernements ...[+++]

Wanneer niet binnen 18 kalendermaanden vanaf de voorlopige inwerkingtreding van de Overeenkomst krachtens lid 2 is voldaan aan de vereisten voor definitieve inwerkingtreding van de Overeenkomst krachtens lid 1 , roept de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties , zodra hij zulks mogelijk acht , doch voor het einde van bovengenoemde periode van 18 maanden , de regeringen die akten van bekrachtiging , aanvaarding , goedkeuring of toetreding hebben nedergelegd of hem ter kennis hebben gebracht dat zij deze Overeenkomst voorlopig zullen toepassen en alle andere die hebben deelgenomen aan de Conferentie van de Verenigde Naties inzake natuurlijke rubber van 1978 , bijeen ten einde de toekomst van deze Overeenkomst opnieuw te ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'instrument de ratification par le gouvernement belge était toutefois ->

Date index: 2023-10-31
w