Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit de pêche
Interdiction
Interdiction administrative de retour
Interdiction d'appels à l'arrivée
Interdiction d'entrée
Interdiction de prise directe du réseau
Interdiction de pêche
Interdiction de retour
Interdiction des C.F.C. et haloalcalines
Interdiction des C.F.C. et haloalcalnes
Interdiction des appels en départ
Interdiction des appels réseau sortants
Interdiction judiciaire
Interdiction professionnelle
Limitation de pêche
Mesure d'interdiction
OIAC
Organisation pour l'interdiction des armes chimiques

Traduction de «l'interdiction ne dissuade » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
interdiction de prise directe du réseau | interdiction des appels en départ | interdiction des appels réseau sortants

toegangsbeperking tot de buitenlijn | toegangsbeperking tot de hoofdlijn | uitgangsbeperking


interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée

inreisverbod | terugkeerverbod | verbod het Rijk binnen te komen


interdiction des C.F.C. et haloalcalines | interdiction des C.F.C. et haloalcalnes

verbod op CFKs en halons




droit de pêche [ interdiction de pêche | limitation de pêche ]

visrecht [ beperking van de visserij | visverbod ]


Organisation pour l'interdiction des armes chimiques [ OIAC ]

Organisatie voor het verbod van chemische wapens [ OVCW ]






interdiction judiciaire

gerechtelijke onbekwaamverklaarde


interdiction d'appels à l'arrivée

Gesperd voor binnenkomende gesprekken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réduction de l'offre de drogue comprend des mesures visant à prévenir, à dissuader et à perturber la criminalité liée à la drogue, en particulier la criminalité organisée, grâce à la coopération en matière judiciaire et répressive, à l'interdiction, à la confiscation des avoirs criminels, à des enquêtes et à la gestion des frontières.

De terugdringing van het drugsaanbod omvat de preventie, ontrading en ontwrichting van drugsgerelateerde criminaliteit, meer bepaald georganiseerde criminaliteit, door middel van samenwerking op het gebied van justitie en rechtshandhaving, interdictie, confiscatie van criminele vermogensbestanddelen, onderzoeken en grensbeheer.


Mais d'après le « Centre des savoirs sur la prostitution » de Malmö et la « Fédération suédoise pour les personnes lesbiennes, gays, bisexuels et transgenres », l'interdiction ne dissuade en fait pas les clients car ceux-ci achètent des services sexuels à l'étranger (3) .

Volgens het Kenniscentrum over prostitutie van Malmö en de Zweedse federatie voor lesbiennes, homo's, biseksuelen en transseksuelen heeft het verbod eigenlijk geen ontradend effect op de klanten, want ze kopen nu seksuele diensten in het buitenland (3) .


- s'agissant des nouvelles constructions situées en zone inondable, il convient de faire remarquer que ce Plan ne pose pas d'interdiction mais entend plutôt dissuader les futurs maîtres d'ouvrage.

- betreffende nieuwe bouwwerken in overstromingsgebieden dient opgemerkt te worden dat dit Plan geen verbod oplegt maar eerder toekomstige bouwheren wenst te ontmoedigen.


Cette interdiction revenait à étouffer le débat démocratique puisqu'elle empêchait que celui qui exprime cette intention puisse être contredit et dissuadé de la mettre à exécution (Cour d'arbitrage, arrêt 157/2004, B60)

Dat verbod smoort elk democratisch debat omdat het verhindert dat diegene die dat voornemen uit, kan worden tegengesproken en ervan zou kunnen worden afgebracht dat voornemen te verwezenlijken (Arbitragehof, arrest 157/2004, B60).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de l'amendement nº 28 déclare que celui-ci fournit une solution de rechange à l'interdiction de faire de la publicité instaurée par le projet, en prévoyant des mesures contraignantes pour dissuader les jeunes de fumer.

De indiener van het amendement nr. 28 antwoordt hierop dat zijn tekst tot doel heeft een alternatief te bieden voor het reclameverbod in het ontwerp, via dwingende maatregelen die jongeren van het roken moeten afhouden.


Une telle interdiction, en ce qu'elle se réfère aux motifs de discrimination énumérés à l'article 6, § 1, deuxième tiret, revient à étouffer le débat puisqu'elle empêche que celui qui exprime cette intention puisse être contredit et dissuadé de la mettre à exécution.

Zulk een verbod, doordat het verwijst naar de discriminatiegronden opgesomd in artikel 6, § 1, tweede streepje, smoort elk debat omdat het verhindert dat diegene die dat voornemen uit, kan worden tegengesproken en ervan zou kunnen worden afgebracht dat voornemen te verwezenlijken.


B. considérant que les pressions affrontées tout dernièrement par les pays du partenariat oriental dans leur progression sur la voie d'accords d'association – y compris les sanctions ciblées visant les exportations de l'Ukraine, l'interdiction des exportations de vin moldave, les obstacles supplémentaires à la résolution du conflit en Transnistrie et les menaces contre la sécurité de l'Arménie –, qui visent à dissuader les pays du partenariat oriental de signer ou de parapher les accords d'association ou les accords de libre-échange ...[+++]

B. overwegende dat de landen van het Oostelijk Partnerschap die vooruitzichten hebben op een associatieovereenkomst, zeer recentelijk druk hebben ondervonden (bijvoorbeeld gerichte sancties tegen de export van Oekraïne, een uitvoerverbod voor de Moldavische wijnsector, aanvullende belemmeringen voor de oplossing van het Transnistrische conflict en veiligheidsgerelateerde dreigingen met betrekking tot Armenië) teneinde deze landen te dwingen de associatieovereenkomsten en de vergaande en veelomvattende vrijhandelsovereenkomsten niet te ondertekenen of te paraferen maar in plaats daarvan lid te worden van de door Rusland geleide douane-un ...[+++]


Cette interdiction devrait dissuader les exploitants peu scrupuleux et accroître la protection des consommateurs.

Dit verbod moet een ontradend effect hebben op frauderende ondernemers en de consumentenbescherming verbeteren.


4. soutient la décision récente, en réaction à la violence accrue de la répression, d'élargir encore la portée des sanctions de l'Union européenne par l'interdiction d'importer sur son territoire le pétrole syrien et ses dérivés; invite néanmoins le Conseil et les États membres à relever encore le niveau des sanctions contre la Syrie en interdisant aux sociétés européenne d'investir dans le secteur syrien de l'énergie, puisque ce sont les États membres qui écoulent près de 95 % des exportations de pétrole syrien; redit, en même temps, son appui déterminé aux efforts diplomatiques consentis par des États membres de l'Union au sein du Co ...[+++]

4. steunt het recente besluit om, als antwoord op de steeds ergere repressie, de EU-sancties uit te breiden tot een verbod op de invoer van Syrische olie en andere aardolieproducten in de EU; verzoekt de Raad en de EU-lidstaten bovendien de sancties tegen Syrië verder op te voeren door Europese bedrijven te verbieden te investeren in de Syrische energiesector, aangezien de EU-lidstaten ongeveer 95% van de Syrische olie-uitvoer afnemen; herhaalt tegelijkertijd dat het volledig achter de diplomatieke inspanningen staat die de EU-lidstaten in de VN-Veiligheidsraad leveren om een adequaat antwoord van de internationale gemeenschap te vinde ...[+++]


L'interdiction de stationner dans des espaces fermés dissuade beaucoup d'automobilistes de passer au LPG.

Voor velen blijft het verbod om in gesloten ruimten te parkeren een te hoge drempel om over te schakelen op LPG.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'interdiction ne dissuade ->

Date index: 2021-05-24
w