Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'interessé saisit lui-même » (Français → Néerlandais) :

Soit l'interessé saisit lui-même le tribunal, soit le tribunal est saisi par le fait que l'officier dépose le dossier de l'intéressé.

Ofwel stapt de belanghebbende zelf naar de rechtbank, ofwel wordt de zaak bij de rechtbank aanhangig gemaakt omdat de ambtenaar van de burgerlijke stand het dossier van de belanghebbende overzendt.


Soit l'interessé saisit lui-même le tribunal, soit le tribunal est saisi par le fait que l'officier dépose le dossier de l'intéressé.

Ofwel stapt de belanghebbende zelf naar de rechtbank, ofwel wordt de zaak bij de rechtbank aanhangig gemaakt omdat de ambtenaar van de burgerlijke stand het dossier van de belanghebbende overzendt.


Le prestataire de services saisit lui-même tout autre changement de données personnelles dans la plateforme web du portefeuille PME.

Als de overige persoonlijke gegevens veranderen, past de dienstverlener die zelf aan via de webplatform kmo-portefeuille.


« Art. 577-8 bis. — Dans le cas de la mise en place d'un conseil de gérance, celui-ci donne son avis sur toutes questions concernant la copropriété pour lesquelles il est consulté ou dont il se saisit lui-même.

« Art. 577-8 bis. — Wanneer er een raad van beheer wordt geïnstalleerd, geeft die advies over alle kwesties inzake de mede-eigendom waarvoor hij wordt geraadpleegd of waarover hij zich op eigen initiatief buigt.


Aux Pays-Bas, l'autorisation du tribunal est nécessairement requise en cas de refus, même si l'officier de justice aurait pu avec le consentement de l'intéressé ordonner lui-même l'exploration (article 195).

In Nederland is in geval van weigering de toestemming van de rechtbank vereist, ook in gevallen waar de officier van justitie met de toestemming van de betrokkene zelf opdracht kon geven tot het onderzoek (artikel 195).


Aux Pays-Bas, l'autorisation du tribunal est nécessairement requise en cas de refus, même si l'officier de justice aurait pu avec le consentement de l'intéressé ordonner lui-même l'exploration (article 195).

In Nederland is in geval van weigering de toestemming van de rechtbank vereist, ook in gevallen waar de officier van justitie met de toestemming van de betrokkene zelf opdracht kon geven tot het onderzoek (artikel 195).


Il convient toutefois d'observer qu'à la différence de l'article 10 de la directive, le moment où l'information doit être fournie à l'intéressé, s'il a fourni les données personnelles lui-même, est précisé, à savoir ' au plus tard au moment où ces données sont obtenues ' (article 9, § 1), tandis que s'il s'agit de données qui n'ont pas été obtenues auprès de l'intéressé, l'information doit s'effectuer, comme il est prévu à l'article 11, paragraphe 1, de la directive, ' dès l'enregistrement des données ou, si une communication de donné ...[+++]

Er dient evenwel te worden opgemerkt dat, anders dan artikel 10 van de richtlijn, het ogenblik waarop de informatie aan de betrokkene moet worden verstrekt indien de persoonsgegevens bij hemzelf worden verkregen, gepreciseerd wordt, namelijk ' uiterlijk op het moment dat de gegevens worden verkregen ' (artikel 9, § 1), terwijl wanneer het gaat over gegevens die niet bij de betrokkene zijn verkregen, de informatieverstrekking, net zoals bepaald is in artikel 11, lid 1, van de richtlijn, moet geschieden ' op het moment van de registratie van de gegevens of wanneer mededeling van de gegevens aan een derde wordt overwogen, uiterlijk op het m ...[+++]


Toerisme Vlaanderen peut recueillir l'avis de l'autorité compétente en la matière sur cette condition ; 3° la durée du séjour dans l'hébergement touristique mis à disposition sur le marché touristique ne peut être inférieure à une nuit ; 4° l'exploitant dispose d'une assurance couvrant la responsabilité civile pour tous les dommages causés par lui-même ou ses préposés lors de l'exploitation de l'hébergement touristique ; 5° l'exploitant ou la personne chargée de la gestion journalière ou de fait de l'hébergement touristique, ne peu ...[+++]

Toerisme Vlaanderen kan over deze voorwaarde het advies inwinnen van de overheid die daarvoor bevoegd is; 3° een toeristisch logies mag niet worden aangeboden op de toeristische markt voor minder dan één nacht; 4° de exploitant beschikt over een verzekering tot dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid voor alle schade, berokkend door hemzelf of zijn aangestelden bij de exploitatie van het toeristische logies; 5° de exploitant of de persoon die belast is met het dagelijkse of feitelijke bestuur van het toeristische logies, mag in België niet door een in kracht van gewijsde gegane rechterlijke uitspraak veroordeeld zijn voor een van de misdrijven, vermeld in boek II, titel VII, hoofdstuk V, VI en VII, titel VIII, hoofdstuk I, IV en VI, ...[+++]


On donnerait en même temps la possibilité (donc, pas l'obligation) aux personnes concernées de rompre le secret professionnel « en raison d'un danger grave et réel qu'une personne présente un comportement radicalisant sur la base de signaux inquiétants » si l'intéressé ne peut écarter le danger lui-même ou à l'aide de tiers, à l'instar de ce qui a déjà été élaboré pour le secret médical en ce qui concerne la maltraitance infantile et la violence conjug ...[+++]

Hierbij zou men tegelijkertijd de mogelijkheid (dus niet de plicht) geven aan de betrokkenen om op grond van « een ernstig en reëel gevaar dat een persoon radicaliserend gedrag vertoont op basis van verontrustende signalen » het beroepsgeheim te doorbreken indien de betrokkene het gevaar niet zelf of met hulp van anderen kan afwenden naar analogie van wat nu reeds werd uitgewerkt voor het medisch beroepsgeheim voor wat betreft kindermishandeling en partnergeweld.


Cet article introduit une mesure préventive pour éviter que les budgets des ménages ne soient trop rapidement grevés par des appels vers des services payants, même si ceux-ci sont appropriés pour les mineurs d'âge (Rapport au Roi de l'arrêté royal du 9 février 2011 établissant le Code d'éthique pour les télécommunications, Moniteur belge, 21 juin 2011, 36.519). b) Le produit ou le service proposé doit pouvoir intéresser principalement les mineurs d'âge et il peut être raisonnablement supposé que le mineur d'âge est en mesure ...[+++]

Dit artikel voert een preventieve maatregel in om te vermijden dat gezinsbudgetten al te snel bezwaard worden door oproepen naar betalende diensten, ook al zijn deze diensten geschikt voor minderjarigen (Verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 9 februari 2011 tot vaststelling van de Ethische Code voor de telecommunicatie, Belgisch Staatsblad, 21 juni 2011, 36.519). b) Het aangeboden product of dienst moet voornamelijk voor minderjarigen van belang kunnen zijn en van de minderjarige kan redelijkerwijze worden verwacht het product of de dienst zelf te kunnen betalen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'interessé saisit lui-même ->

Date index: 2020-12-19
w