Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'interné doit comparaître " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, l'assistance d'un conseil est obligatoire (article 81), la chambre de protection sociale est composée d'un juge professionnel (le « juge d'internement »), « assisté par des assesseurs, notamment par des psychologues cliniciens » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3527/002, p. 3), le conseil de l'interné peut, à sa demande, obtenir une copie du dossier (article 29, § 5), l'interné doit comparaître en personne devant la chambre de protection sociale (article 30, alinéa 2) et il est également entendu par cette chambre (articl ...[+++]

Zo is de bijstand door een raadsman verplicht (artikel 81), bestaat de kamer voor de bescherming van de maatschappij uit een beroepsrechter (de zogenaamde interneringsrechter), « bijgestaan door assessoren, onder wie klinische psychologen » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3527/002, p. 3), verkrijgt de raadsman van de geïnterneerde, op eenvoudig verzoek, een afschrift van het dossier (artikel 29, § 5), dient de geïnterneerde in persoon te verschijnen voor de kamer voor de bescherming van de maatschappij (artikel 30, tweede lid) en wordt hij ook door die kamer gehoord (artikel 30, eerste lid), moet de kamer uitspraak doen binnen veert ...[+++]


— l'interné doit comparaître tous les six mois devant le tribunal spécialisé de l'application des peines;

de geïnterneerde moet om de zes maanden voor de gespecialiseerde SURB verschijnen;


Ce contrôle périodique de la situation de l'interné doit inciter à une politique proactive dans le traitement des internés et éviter que certains d'entre eux ne soient « oubliés » et séjournent plusieurs années dans des institutions sans comparaître devant le tribunal de l'application des peines.

Deze periodieke controle van de situatie van de geïnterneerde moet aanzetten tot het voeren van een proactief beleid bij de behandeling van de geïnterneerden en vermijden dat bepaalde van hen « vergeten » worden en meerdere jaren opgesloten blijven, zonder voor de strafuitvoeringsrechtbank te verschijnen.


11. rappelle les conclusions de juin 2008 du CAGRE dénonçant le manque de volonté continu du gouvernement du Soudan de coopérer avec la Cour pénale internationale (CPI) et soulignant que le gouvernement du Soudan a l'obligation, et la faculté, d'engager une telle coopération, et fait observer que tout mandant d'arrêt émis par la CPI se doit d'être respecté; invite instamment Omar el-Béchir à se plier au droit international et à comparaître devant le TPI pour crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide;

11. herinnert aan de door de RAZEB in juni 2008 aangenomen conclusies, waarin aandacht wordt besteed aan het voortdurende gebrek aan samenwerking van de Sudanese regering met het Internationaal Strafhof (ICC), en wijst erop dat de regering van Sudan de verplichting en de capaciteit heeft om mee te werken, en dat elk door het ICC uitgevaardigd arrestatiebevel geëerbiedigd moet worden; verlangt dat Omar al-Bashir het internationaal recht eerbiedigt en voor het ICC verschijnt om terecht te staan voor oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid en genocide;


11. rappelle les conclusions de juin 2008 du CAGRE dénonçant le manque de volonté continu du gouvernement du Soudan de coopérer avec la Cour pénale internationale (CPI) et soulignant que le gouvernement du Soudan a l'obligation, et la faculté, d'engager une telle coopération, et fait observer que tout mandant d'arrêt émis par la CPI se doit d'être respecté; invite instamment Omar el-Béchir à se plier au droit international et à comparaître devant le TPI pour crimes de guerre, de crimes contre l'humanité et de génocide;

11. herinnert aan de door de RAZEB in juni 2008 aangenomen conclusies, waarin aandacht wordt besteed aan het voortdurende gebrek aan samenwerking van de Sudanese regering met het Internationaal Strafhof (ICC), en wijst erop dat de regering van Sudan de verplichting en de capaciteit heeft om mee te werken, en dat elk door het ICC uitgevaardigd arrestatiebevel geëerbiedigd moet worden; verlangt dat Omar al-Bashir het internationaal recht eerbiedigt en voor het ICC verschijnt om terecht te staan voor oorlogsmisdaden, misdaden tegen de menselijkheid en genocide;


Dans ce dernier arrêt, il est expressément affirmé que l'article 6.3 c) de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales et l'article 14.3 d) du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, qui prennent directement effet dans l'ordre juridique interne et priment sur les dispositions moins favorables du droit interne, accordent au prévenu le droit de se défendre avec l'assistance d'un défenseur de son choix; ce droit implique que le juge pénal doit, nonobstant l'obligation de ...[+++]

In het laatstgenoemd arrest wordt uitdrukkelijk gesteld dat artikel 6.3, c), van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en artikel 14.3, d), van het Intemationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, welke rechtstreekse werking hebben in de interne rechtsorde en voorrang op de minder gunstige bepalingen van het interne recht, aan de beklaagde het recht verlenen om zich te verdedigen met bijstand van een raadsman naar zijn keuze; dit recht houdt in dat de strafrechter, niettegenstaande de door artikel 1 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'interné doit comparaître ->

Date index: 2023-10-10
w