Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intervenant demande cependant quelle " (Frans → Nederlands) :

L'intervenant demande cependant quelle est la fonction du tribunal s'il s'agit bien d'une prolongation automatique.

Spreker vraagt wel wat de functie is van de rechtbank als het gaat om een echt automatische verlenging.


L'intervenant demande cependant quelle est la fonction du tribunal s'il s'agit bien d'une prolongation automatique.

Spreker vraagt wel wat de functie is van de rechtbank als het gaat om een echt automatische verlenging.


L'intervenant se demande cependant quelle serait la valeur ajoutée d'une telle disposition légale par rapport aux principes du droit commun en matière de preuve.

Die situatietest is een begin van bewijs. Spreker vraagt zich evenwel af wat de toegevoegde waarde is van een dergelijke wettelijke bepaling ten opzichte van de algemene rechtsbeginselen inzake bewijslast.


L'intervenant demande dans quelle mesure le contrat de gestion tiendra compte de la recommandation 3 formulée dans l'étude susvisée du Centre d'action, de recherche et d'évaluation relative au contrôle de l'internet et aux mesures visant les organisateurs.

Deze spreker vraagt in welke mate in het beheerscontract rekening zal worden gehouden met de aanbeveling 3 geformuleerd in het voornoemd onderzoek van het IIVO in verband met de controle op het internet en de maatregelen naar de aanbieder toe.


L'intervenant demande de quelle manière on a tenu compte de ces observations.

Spreker vraagt op welke manier met deze opmerkingen is rekening gehouden.


245. se félicite, dans le contexte du nouveau règlement FEM pour la période de programmation 2014-2020 (règlement (UE) n° 1309/2013 du Parlement européen et du Conseil ), que la Commission ait proposé un objectif de réinsertion de 50 % des travailleurs licenciés, qui devraient avoir retrouvé un emploi après 12 mois de mise en œuvre; demande cependant sur quelles données repose ce chiffre;

245. is ten aanzien van de nieuwe EFG-verordening voor de programmeringsperiode 2014-2020 (Verordening (EU) nr. 1309/2013 van het Europees Parlement en de Raad )verheugd dat de Commissie een re-integratiedoelstelling heeft voorgesteld, namelijk de re-integratie van 50 % van de ontslagen werknemers na 12 maanden van uitvoering; vraagt zich evenwel af waarop dit cijfer gebaseerd is;


Si je salue, pour cette raison, les initiatives proposées afin d’accroître les échanges commerciaux et les investissements entre l’Union et le Brésil, je me demande cependant quelle amélioration est possible en ce qui concerne la collaboration juridique et environnementale, la reconnaissance des droits de l’homme et la protection contre le crime organisé, souvent exporté vers l’Union, - ces domaines sont tout aussi importants.

Ik sta dan ook achter de voorgestelde initiatieven om de wederzijdse investeringen en de handel tussen de Unie en Brazilië te intensiveren. Wel vraag ik mij af welke verbetering mogelijk is op het gebied van milieusamenwerking, eerbiediging van de mensenrechten en bescherming tegen georganiseerde criminaliteit, die vaak naar de Unie wordt geëxporteerd – deze kwesties zijn even belangrijk.


108. souligne l'importance et le caractère indispensable des clauses relatives aux droits de l'homme et à la démocratie ainsi que de mécanismes efficaces de règlement des conflits dans les accords commerciaux, notamment les accords de pêche, conclus entre l'Union européenne et des pays tiers; demande cependant à nouveau que ces clauses soient accompagnées d'un mécanisme d'application propre à garantir leur mise en œuvre pratique; souligne l'importance de suivre de très près le bilan en matière de droits de l'homme des pays tiers qui nouent des relations commerciales avec l'Union; souligne que pareils suivi et éval ...[+++]

108. benadrukt het belang en de onmisbaarheid van mensenrechtenclausules en van doeltreffende mechanismen voor geschillenbeslechting in handelsovereenkomsten, waaronder ook visserijverdragen, tussen de EU en derde landen; verzoekt er echter nogmaals om deze clausule vergezeld te doen gaan van een handhavingsmechanisme, teneinde de toepassing ervan in de praktijk te verzekeren; wijst erop dat het belangrijk is de mensenrechtensituatie in derde landen die handelsbetrekkingen met de EU willen aangaan, op de voet te volgen; benadrukt dat de monitoring en beoordeling van die situatie ook de formele raadpleging van maatschappelijke organisa ...[+++]


104. souligne l'importance et le caractère indispensable des clauses relatives aux droits de l'homme et à la démocratie ainsi que de mécanismes efficaces de règlement des conflits dans les accords commerciaux, notamment les accords de pêche, conclus entre l'Union européenne et des pays tiers; demande cependant à nouveau que ces clauses soient accompagnées d'un mécanisme d'application propre à garantir leur mise en œuvre pratique; souligne l'importance de suivre de très près le bilan en matière de droits de l'homme des pays tiers qui nouent des relations commerciales avec l'Union; souligne que pareils suivi et éval ...[+++]

104. benadrukt het belang en de onmisbaarheid van mensenrechtenclausules en van doeltreffende mechanismen voor geschillenbeslechting in handelsovereenkomsten, waaronder ook visserijverdragen, tussen de EU en derde landen; verzoekt er echter nogmaals om deze clausule vergezeld te doen gaan van een handhavingsmechanisme, teneinde de toepassing ervan in de praktijk te verzekeren; wijst erop dat het belangrijk is de mensenrechtensituatie in derde landen die handelsbetrekkingen met de EU willen aangaan, op de voet te volgen; benadrukt dat de monitoring en beoordeling van die situatie ook de formele raadpleging van maatschappelijke organisa ...[+++]


108. souligne l'importance et le caractère indispensable des clauses relatives aux droits de l'homme et à la démocratie ainsi que de mécanismes efficaces de règlement des conflits dans les accords commerciaux, notamment les accords de pêche, conclus entre l'Union européenne et des pays tiers; demande cependant à nouveau que ces clauses soient accompagnées d'un mécanisme d'application propre à garantir leur mise en œuvre pratique; souligne l'importance de suivre de très près le bilan en matière de droits de l'homme des pays tiers qui nouent des relations commerciales avec l'Union; souligne que pareils suivi et éval ...[+++]

108. benadrukt het belang en de onmisbaarheid van mensenrechtenclausules en van doeltreffende mechanismen voor geschillenbeslechting in handelsovereenkomsten, waaronder ook visserijverdragen, tussen de EU en derde landen; verzoekt er echter nogmaals om deze clausule vergezeld te doen gaan van een handhavingsmechanisme, teneinde de toepassing ervan in de praktijk te verzekeren; wijst erop dat het belangrijk is de mensenrechtensituatie in derde landen die handelsbetrekkingen met de EU willen aangaan, op de voet te volgen; benadrukt dat de monitoring en beoordeling van die situatie ook de formele raadpleging van maatschappelijke organisa ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intervenant demande cependant quelle ->

Date index: 2023-12-20
w