Le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de la vie privée et par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les conditions et les modalités selon lesquelles les données peuvent être consultées dans la base de données par : 1° chaque travailleur visé à l'article 5, 1°, pour ses propres prestations; 2° le donneur d'ordre visé à l'article 5, 4°, s'agissant des travailleurs occupés à exécuter des activités qu'il leur a confiées; 3° l'entrepreneur pour ses propres travailleurs salariés et
les sous-traitants intervenant sur le lieu de travail où il est
lui-même occupé à exercer le ...[+++]s activités visées à l'article 4; 4° chaque sous-traitant pour ses propres travailleurs salariés et ses sous-traitants intervenant sur le lieu de travail où il est lui-même occupé à exercer des activités visées à l'article 4.De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en de nadere regels waaronder de gegevens in de gegevensbank kunnen geraadpleegd worden door : 1° elke tewerkgestelde, bedoeld in artikel 5, 1°, voor zijn eigen prestaties; 2° de opdrachtgever, bedoeld in artikel 5, 4°, voor wat betreft de personen die tewerkgesteld worden om de door hem aan hen toevertrouwde activiteiten uit te voeren; 3° de aannemer voor zijn eigen wer
knemers en de onderaannemers die optreden op de arbeidsplaats waar hij zelf tewerkgesteld is om
...[+++] de in artikel 4 beoogde activiteiten uit te oefenen; 4° elke onderaannemer voor zijn eigen werknemers en zijn onderaannemers die optreden op de arbeidsplaats waar hij zelf tewerkgesteld is om de in artikel 4 bedoelde activiteiten uit te oefenen.