Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action d'intimidation
Candidat
Candidat suppléant
Candidat titulaire
Candidat;candidate
Grade de candidat;grade de candidate
Le candidat ayant l'investiture d'un parti
Le candidat d'un parti
Le candidat indépendant
Le candidat isolé
Le candidat présenté par un parti
Le candidat sans parti
Pays candidat
Pays candidat à l'adhésion
État candidat à l'adhésion

Traduction de «l'intimidation des candidats » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État candidat à l'adhésion | pays candidat | pays candidat à l'adhésion

kandidaat-lidstaat


le candidat ayant l'investiture d'un parti | le candidat d'un parti | le candidat présenté par un parti

de door een partij aangewezen kandidaat


le candidat indépendant | le candidat isolé | le candidat sans parti

alleenstaande kandidaat | de onafhankelijke kandidaat | partijloze kandidaat






grade de candidat; grade de candidate

graad van kandidaat (élément)






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« déplorant que Mme Victoire Ingabire, candidate à la présidence pour le parti UDF (Union of Democratic Forces), M. Frank Habineza, candidat à la présidence et président du parti vert, ainsi que des représentants du (seul) parti d'opposition agréé « Parti Social Imberakuri » et leurs collaborateurs soient victimes d'intimidations, d'actes de violence et d'arrestations destinés à les empêcher de faire enregistrer leur mouvement politique et/ou de se réunir; ».

« betreurende dat mevrouw Victoire Ingabire, presidentskandidate namens de partij UDF (Union of Democratic Forces), Frank Habineza, presidentskandidaat en voorzitter van de groene partij, evenals vertegenwoordigers van de (enige) erkende oppositiepartij « Parti Social Imberakuri » en hun medewerkers door intimidaties, gewelddaden en arrestaties verhinderd worden hun politieke beweging te laten registreren en/of verhinderd worden zich te verenigen; ».


W. considérant que les manoeuvres d'intimidation à l'égard des opposants politiques Mir-Hossein Moussavi et Mehdi Karroubi et d'autres responsables de partis politiques continuent; que la résidence de Mehdi Karroubi, ancien candidat aux élections présidentielles, a été attaquée au début du mois de septembre par des dizaines de policiers en civil, ce qui s'est traduit par des graffitis, des actes de vandalisme, des fenêtres brisées et des tirs à l'intérieur de la maison de M. Karroubi; que ces attaques ont eu lieu après que Mohammad ...[+++]

W. overwegende dat de intimidatie van de oppositiepolitici Mir-Hossein Mousavi en Mehdi Karrubi, alsook van andere prominente leden van politieke partijen, blijft voortduren; overwegende dat het verblijf van de voormalige presidentskandidaat Mehdi Karroubi begin september is aangevallen door tientallen agenten in burger die graffiti op zijn huis aanbrachten, vandalisme pleegden, ramen stukgooiden en binnen zijn huis schoten losten; overwegende dat deze aanvallen plaatsvonden nadat de commandant van de revolutionaire garde, Mohammad ...[+++]


« déplorant que Mme Victoire Ingabire, candidate à la présidence pour le parti UDF (Union of Democratic Forces), M. Frank Habineza, candidat à la présidence et président du parti vert, ainsi que des représentants du (seul) parti d'opposition agréé « Parti Social Imberakuri » et leurs collaborateurs soient victimes d'intimidations, d'actes de violence et d'arrestations destinés à les empêcher de faire enregistrer leur mouvement politique et/ou de se réunir; ».

« betreurende dat mevrouw Victoire Ingabire, presidentskandidate namens de partij UDF (Union of Democratic Forces), Frank Habineza, presidentskandidaat en voorzitter van de groene partij, evenals vertegenwoordigers van de (enige) erkende oppositiepartij « Parti Social Imberakuri » en hun medewerkers door intimidaties, gewelddaden en arrestaties verhinderd worden hun politieke beweging te laten registreren en/of verhinderd worden zich te verenigen; ».


Elle parle d'irrégularités dues à la limitation de la liberté et d'intimidation tant d'électeurs que de candidats.

Zij spreekt over onregelmatigheden door beperkingen op de vrijheid en intimidatie van zowel kiezers als kandidaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. se montre déçu par la dégradation notable de la situation quant au respect des libertés démocratiques et des engagements de l'Ukraine, comme l'ont montré les élections locales et régionales du 31 octobre 2010; invite les autorités à se pencher sur les nombreux rapports concernant le manque d'impartialité des commissions électorales, l'enregistrement sélectif des candidats par des commissions électorales territoriales, l'intimidation des candidats de l'opposition et de leurs partisans, ainsi que le contrôle insuffisant de la sécuri ...[+++]

8. is ontmoedigd door de zichtbare achteruitgang op het vlak van de eerbiediging van de democratische vrijheden en beloften in Oekraïne, die onder meer tot uiting is gekomen bij de gemeentelijke en regionale verkiezingen op 31 oktober 2010; vraagt de overheid actie te ondernemen naar aanleiding van de talrijke berichten over vooringenomen verkiezingscomités, selectieve registratie van kandidaten door de territoriale verkiezingscomités, intimidatie van kandidaten uit de oppositie en onvoldoende toezicht op de beveiliging van de stembi ...[+++]


4. Dans sa communication du 5 février 2010 adressée exclusivement aux candidats ayant mis l'IFA en demeure de prendre une nouvelle décision, la directrice générale de l'IFA indique que la nouvelle décision qui sera prise pourra mettre le candidat dans une situation plus désavantageuse que celle qu'il connaît actuellement et que, à défaut d'une confirmation dans les dix jours ouvrables de sa réception, l'IFA considérera que le candidat a renoncé à sa mise en demeure. a) Quel est le fondement légal de cette double menace? b) De quelle situation désavantageu ...[+++]

4. In haar mededeling van 5 februari 2010 die uitsluitend gericht was tot de kandidaten die het OFO aanmaanden om een nieuwe beslissing te nemen, wijst de directeur-generaal van het OFO erop dat de nieuwe beslissing die zal worden genomen, de kandidaat in een nadeligere situatie kan plaatsen dan wat momenteel het geval is en dat bij gebrek aan bevestiging binnen de tien werkdagen na ontvangst, het OFO ervan uit zal gaan dat de kandidaat zijn aanmaning ingetrokken heeft. a) Wat is de rechtsgrond voor die dubbele bedreiging? b) Over welke nadelige situatie gaat het? c) Gaat het niet om een poging tot ...[+++]


C. considérant que la campagne électorale a été marquée par des restrictions arbitraires, des limitations et l'intimidation de candidats de l'opposition et par la suppression de voix indépendantes et des quelques organes de presse écrite n'appartenant pas à l'État,

C. overwegende dat de verkiezingscampagne gekenmerkt werd door willekeurige restricties, beperkingen en intimidaties ten aanzien van kandidaten van de oppositie, en door de onderdrukking van onafhankelijke stemmen en de nog niet aan de staat ondergeschikte persmedia,


B. considérant que, loin de s'améliorer, la situation en Biélorussie continue de se dégrader, se caractérisant aujourd'hui par des violations des droits de l'homme et des droits des minorités, une Chambre basse privée de ses pouvoirs législatifs, une vie économique dirigée par le président; que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci, la révocation des partis politiques à la veille des élections, le harcèlement et l'intimidation des candidats de l'opposition et l'interdiction de la présence de représentants des partis d'o ...[+++]

B. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland er niet beter op wordt en zelfs verslechtert, zodat een situatie is ontstaan waarin de mensenrechten en de rechten van minderheden met voeten worden getreden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden is kwijtgeraakt en het economisch leven wordt beheerst door de president; overwegende dat leden van de democratische oppositie gevangen worden gezet en op andere manieren onder druk worden gezet, dat politieke partijen in de periode vóór de verkiezingen uit het kiesregister zijn geschrapt, kandidaten van de oppositie werden lastig gevallen en geïntimideerd en vertegenwoordigingen van de oppos ...[+++]


B. considérant que, loin de s'améliorer, la situation en Belarus continue de se dégrader, se caractérisant aujourd'hui par des violations ouvertes des droits de l'homme et des droits des minorités, une Chambre basse privée de ses pouvoirs législatifs, une vie économique dirigée par le président; que comptent aussi parmi ces violations l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression visant ceux-ci, la radiation des partis politiques à la veille des élections, le harcèlement et l'intimidation des candidats de l'opposition et l'interdiction de la présence de représentants des partis d'o ...[+++]

B. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland er niet beter op wordt en zelfs verslechtert, zodat een situatie is ontstaan waarin de mensenrechten en de rechten van minderheden met voeten worden getreden, het Lagerhuis zijn wetgevende bevoegdheden is kwijtgeraakt en het economisch leven wordt beheerst door de president; overwegende dat leden van de democratische oppositie gevangen worden gezet en op andere manieren onder druk worden gezet, dat politieke partijen in de periode vóór de verkiezingen uit het kiesregister zijn geschrapt, kandidaten van de oppositie werden lastig gevallen en geïntimideerd en vertegenwoordigingen van de oppos ...[+++]


K. considérant qu'au lieu d'aller en s'améliorant, la situation du Belarus n'a fait que se détériorer au point où les droits de l'homme sont bafoués, la Chambre basse est privée de ses compétences législatives et la vie économique est contrôlée par le Président; que parmi ces violations figurent l'emprisonnement de membres de l'opposition démocratique et d'autres formes de répression à leur encontre, le désenregistrement de partis politiques à la veille des élections, des mesures de harcèlement et d'intimidation des candidats d'opposition ainsi que l'interdiction de la présence de représentants des partis d'opposition ...[+++]

K. overwegende dat de situatie in Wit-Rusland, in plaats van te verbeteren, verder is verslechterd zodat nu de mensenrechten met minachting worden geschonden, het Lagerhuis is beroofd van zijn wetgevende rechten en het economische leven door de president wordt bepaald; overwegende dat deze schendingen ook gevangenhouding inhouden van leden van de democratische oppositie en dat ook andere vormen van repressie tegen hen worden gebruikt, het uit registers verwijderen van politieke partijen aan de vooravond van de verkiezingen, pesterijen en intimidatie van kandi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intimidation des candidats ->

Date index: 2021-05-21
w