Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intégration de certains musulmans radicaux " (Frans → Nederlands) :

Il est tout à fait évident qu'une telle justice parallèle et illégale ne porte pas seulement atteinte à la justice nationale en tant que fondement de l'État de droit démocratique, mais a également de lourdes conséquences sur l'intégration de certains Musulmans radicaux.

Het is meer dan navenant dat een dergelijk parallelle, illegale rechtspraak niet alleen de nationale rechtspraak als fundament van de democratische rechtstaat aantast; maar ook zware gevolgen heeft voor de integratie van bepaalde extreme moslims.


au ministre de la Justice Lutte contre la radicalisation de certains jeunes - Collaboration avec les Communautés relation État-région musulman terrorisme intégrisme religieux intégration des migrants malaise de la jeunesse violence des jeunes extrémisme islam établissement pénitentiaire

aan de minister van Justitie Strijd tegen de radicalisering van sommige jongeren - Samenwerking met de Gemeenschappen verhouding land-regio moslim terrorisme religieus conservatisme integratie van migranten jeugdmalaise geweld bij jongeren extremisme islam strafgevangenis


au vice-premier ministre et ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, chargé de la Régie des bâtiments Lutte contre la radicalisation de certains jeunes - Collaboration avec les Communautés relation État-région musulman terrorisme intégrisme religieux intégration des migrants violence des jeunes extrémisme islam malaise de la jeunesse

aan de vice-eersteminister en minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, belast met de Regie der gebouwen Strijd tegen de radicalisering van sommige jongeren - Samenwerking met de Gemeenschappen verhouding land-regio moslim terrorisme religieus conservatisme integratie van migranten geweld bij jongeren extremisme islam jeugdmalaise


Il s’agit après tout d’un problème sérieux: la Bosnie est sur le point d’adhérer à l’Union, et avec ces musulmans radicaux.À l’intérieur, à l’extérieur, actifs également dans certains états membres de l’UE, notamment l’Autriche, les Pays-Bas et la Scandinavie - nous ne devons pas prendre cette situation à la légère.

Het is immers niet niks: Bosnië staat voor de deur en dan met radicale moslims.Intern, extern, ook actief in EU-lidstaten, zoals Oostenrijk, mijn eigen land, Scandinavië – niet gering.


Les droits et la santé sexuels et génésiques sont des questions sensibles, qui intègrent des traditions sociales mais aussi religieuses. Ils ne devraient donc pas être généralisés et imposés à certaines sociétés, en particulier aux sociétés fragiles, auxquelles des changements radicaux apportés aux modes de vie traditionnels sont susceptibles de nuire plutôt que de leur apporter des avantages.

Seksuele en reproductieve gezondheid en rechten zijn gevoelige kwesties, die traditionele, maatschappelijke en ook religieuze dimensies behelzen, en daarom niet gegeneraliseerd moeten worden en zo opgelegd worden aan samenlevingen, vooral fragiele samenlevingen, waar radicale veranderingen in traditionele manieren van leven de fragiele samenleving meer schade dan voordelen kunnen brengen.


J. considérant que le recrutement de terroristes et les facteurs menant à la radicalisation violente figurent parmi les aspects primordiaux qui doivent être combattus dans le cadre de la lutte contre le terrorisme; considérant qu'il est indispensable d'adopter, au niveau européen, une stratégie politique capable d'empêcher la diffusion de messages encourageant la violence grâce à l'éducation et à l'intégration sociale de certains individus et groupes susceptibles d'être séduits par des groupes violents et radicaux,

J. overwegende dat de rekrutering van terroristen en de omstandigheden die tot gewelddadige radicalisering leiden, tot de centrale aspecten behoren die in de strijd tegen het terrorisme aangepakt moeten worden, en dat het onontbeerlijk is om op Europees niveau een politieke strategie te volgen die in staat is om de verbreiding van boodschappen die oproepen tot geweld, te neutraliseren door opvoeding en sociale integratie van bepaalde personen en groepen die gevoelig zijn voor de lokstem van gewelddadige radicale groeperingen,


La vraie ligne de fracture, de plus en plus béante d’ailleurs, oppose, d’un côté, les partisans de la conciliation, comme plusieurs hommes d’État israéliens en ont montré l’exemple - je ne peux manquer de citer ici le nom glorieux de Yitzhak Rabin -, mais aussi des hommes d’État palestiniens, comme Yasser Arafat et Mahmoud Abbas, et, de l’autre côté, les fanatiques, aussi bien les fanatiques musulmans que les fanatiques du grand Israël, dont les connivences, d’ailleurs, ne sont plus à démontrer puisque l’on sait que des mouvements extrémistes palestiniens ont été voulus, et même financés, par certains ...[+++]

De echte scheidingslijn, die steeds duidelijker zichtbaar wordt, loopt tussen de pleitbezorgers van verzoening enerzijds en de fanatici anderzijds. Verscheidene Israëlische leiders - uiteraard kan ik hier de roemrijke naam van Yitzhak Rabin niet onvermeld laten - en ook enkele Palestijnse staatslieden als Yasser Arafat en Mahmoud Abbas hebben bewezen dat ze tot die eerste groep behoren. De tegenpartij bestaat zowel uit moslimfanatici als uit aanhangers van een Groot Israël. Het is overigens geen geheim meer dat zij onder een hoedje spelen, aangezien we met zekerheid weten dat Palestijnse extremistische groeperingen gesteund en zelfs gefinancierd werden door bepaalde Israëlische radicalen ...[+++]


La montée de l’antisémitisme dans les cercles islamiques radicaux en Europe suscite certaines inquiétudes; comme l’a montré l’étude de l’EUMC en 2003, c’est particulièrement le cas chez les jeunes musulmans arabes, eux-mêmes susceptibles de souffrir de l’exclusion et du racisme.

Een zorgwekkende ontwikkeling is de toename van het antisemitisme onder radicale moslims in Europa, met name onder jonge Arabische moslims, zo blijkt uit een studie van het EUMC uit 2003 - juist een groep die zelf potentieel slachtoffer van uitsluiting en racisme is.


Puisque l'internet radicalise les jeunes proches de l'extrême droite, le ministère public poursuivra-t-il dorénavant systématiquement l'incitation au racisme présente sur l'internet et l'incitation à la haine pratiquée par certains sites musulmans radicaux ?

Zal het openbaar ministerie vanaf nu het aanzetten tot racisme via het internet en het aanzetten tot haat van sommige radicale moslimsites systematisch vervolgen, gezien het internet jongeren die in de marge zitten van extreem rechts, radicaliseert?


w