Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'intéressé ait atteint » (Français → Néerlandais) :

Lorsque le juge de la jeunesse est saisi d'un fait qualifié infraction commis par une personne visée à l'article 3, § 1 , après l'âge de dix-sept ans, il peut, même si celui-ci est devenu majeur dans l'intervalle, décider que les mesures visées à l'article 31, § 1 , pourront être maintenues au plus tard jusqu'à ce que l'intéressé ait atteint l'âge de vingt ans.

De jeugdrechter, gevat van een als misdrijf omschreven feit gepleegd door een persoon bedoeld in artikel 3, § 1, na de leeftijd van zeventien jaar, kan, zelfs wanneer deze persoon inmiddels meerderjarig is geworden, bepalen dat de maatregelen van artikel 31, § 1, kunnen aangehouden blijven uiterlijk tot de dag waarop de betrokkene de leeftijd van twintig jaar heeft bereikt.


Il peut également, en fonction de la gravité des faits et de l'enquête éventuellement effectuée, prononcer les peines prévues au Code pénal et les lois pénales spéciales dont, conformément à l'article 85, § 2, l'exécution ne peut s'étendre après que l'intéressé ait atteint l'âge de 25 ans.

Zij kan ook, op grond van de ernst van de feiten en van het eventueel verrichte onderzoek, straffen bepaald in het Strafwetboek en in de bijzondere strafwetten uitspreken, waarvan, overeenkomstig artikel 85, § 2, de uitvoering zich niet verder kan uitstrekken dan tot wanneer de betrokkene de leeftijd van 25 jaar heeft bereikt.


Il peut également, en fonction de la gravité des faits et de l'enquête éventuellement effectuée, prononcer les peines prévues au Code pénal et les lois pénales spéciales dont, conformément à l'article 85, § 2, l'exécution ne peut s'étendre après que l'intéressé ait atteint l'âge de 25 ans.

Zij kan ook, op grond van de ernst van de feiten en van het eventueel verrichte onderzoek, straffen bepaald in het Strafwetboek en in de bijzondere strafwetten uitspreken, waarvan, overeenkomstig artikel 85, § 2, de uitvoering zich niet verder kan uitstrekken dan tot wanneer de betrokkene de leeftijd van 25 jaar heeft bereikt.


Elles conviennent également de mettre en place, en 2006 et 2007, le système de la prépension conventionnelle à mi-temps (convention collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993) à 56 ans, moyennant un complément mensuel de l'employeur de 0,5 p.c. du barème mensuel brut (à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature) par année complète d'ancienneté (avec 75 p.c. du barème mensuel brut, à l'exception des primes, allocations et gratifications de toute nature ET maximum le montant de l'allocation de l'ONEm) pour autant que l'intéressé ait atteint 28 ans d'ancienneté.

Zij komen eveneens overeen om in 2006 en 2007 het systeem van het halftijds conventioneel brugpensioen (collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993) op 56 jaar in te voeren mits een maandelijkse aanvulling van de werkgever van 0,5 pct. van het bruto maandbarema (met uitzondering van premies, toeslagen en allerhande vergoedingen) per volledig anciënniteitsjaar (met 75 pct. van het maandelijks brutobarema, met uitzondering van de premies, toeslagen en allerhande vergoedingen EN maximum het bedrag van de RVA-uitkering) voor zover de betrokkene 28 jaar anciënniteit bereikt heeft.


le terme «prestation de préretraite» désigne: toutes les prestations en espèces, autres qu'une prestation de chômage ou une prestation anticipée de vieillesse, servies à partir d'un âge déterminé au travailleur qui a réduit, cessé ou suspendu ses activités professionnelles jusqu'à l'âge auquel il peut être admis à la pension de vieillesse ou à la pension de retraite anticipée et dont le bénéfice n'est pas subordonné à la condition de se mettre à la disposition des services de l'emploi de l'État compétent. Le terme «prestation anticipée de vieillesse» désigne une prestation servie avant que l'intéressé ait atteint l'âge normal pour accéde ...[+++]

worden onder „uitkeringen bij vervroegde uittreding” verstaan: alle uitkeringen, met uitzondering van een werkloosheidsuitkering en een vervroegde ouderdomsuitkering, die vanaf een bepaalde leeftijd worden verstrekt aan de werknemer die zijn beroepsactiviteiten heeft verminderd, beëindigd of opgeschort, tot de leeftijd waarop hij recht heeft op een ouderdomspensioen of een vervroegd ouderdomspensioen en waaraan niet de voorwaarde verbonden is dat de rechthebbende zich ter beschikking stelt van de arbeidsvoorzieningsdiensten van de bevoegde lidstaat; onder een „vervroegde ouderdomsprestatie” wordt verstaan een prestatie die wordt verstre ...[+++]


le terme «prestation de préretraite» désigne: toutes les prestations en espèces, autres qu'une prestation de chômage ou une prestation anticipée de vieillesse, servies à partir d'un âge déterminé au travailleur qui a réduit, cessé ou suspendu ses activités professionnelles jusqu'à l'âge auquel il peut être admis à la pension de vieillesse ou à la pension de retraite anticipée et dont le bénéfice n'est pas subordonné à la condition de se mettre à la disposition des services de l'emploi de l'État compétent. Le terme «prestation anticipée de vieillesse» désigne une prestation servie avant que l'intéressé ait atteint l'âge normal pour accéde ...[+++]

worden onder „uitkeringen bij vervroegde uittreding” verstaan: alle uitkeringen, met uitzondering van een werkloosheidsuitkering en een vervroegde ouderdomsuitkering, die vanaf een bepaalde leeftijd worden verstrekt aan de werknemer die zijn beroepsactiviteiten heeft verminderd, beëindigd of opgeschort, tot de leeftijd waarop hij recht heeft op een ouderdomspensioen of een vervroegd ouderdomspensioen en waaraan niet de voorwaarde verbonden is dat de rechthebbende zich ter beschikking stelt van de arbeidsvoorzieningsdiensten van de bevoegde lidstaat; onder een „vervroegde ouderdomsprestatie” wordt verstaan een prestatie die wordt verstre ...[+++]


« Lorsque le tribunal de la jeunesse est saisi du cas d'une personne ayant commis avant l'âge de dix-huit ans un fait qualifié infraction, il peut, même si la réquisition du ministère public est postérieure à la date à laquelle cette personne a atteint l'âge de dix-huit ans, ordonner ou maintenir des mesures provisoires jusqu'à que l'intéressé ait atteint l'âge de vingt ans».

« Wanneer bij de jeugdrechtbank de zaak aanhangig is van een persoon die vóór de leeftijd van achttien jaar een als misdrijf omschreven feit heeft gepleegd, kan zij, zelfs indien de vordering van het openbaar ministerie wordt ingesteld nadat deze persoon de leeftijd van achttien jaar heeft bereikt, voorlopige maatregelen opleggen of handhaven die uiterlijk kunnen duren tot de betrokkene de leeftijd van twintig jaar heeft bereikt».


a) Que la demande soit souscrite avant que l'intéressé ait atteint un âge fixé par l'Etat contractant en cause, cet âge ne pouvant être inférieur à 23 ans;

a) dat het verzoek wordt ingediend voordat de belanghebbende een door de betrokken Verdragsluitende Staat vastgestelde leeftijd heeft bereikt, welke leeftijd echter niet beneden de 23 jaar mag liggen;


« Art. 85. - Lorsque le tribunal de la jeunesse élargi est saisi d'un fait qualifié infraction commis par une personne visée à l'article 14, §1 , après l'âge de dix-sept ans, il peut, même si celui-ci est devenu majeur dans l'intervalle, décider que les mesures au fond visées à l'article 70, §1 , et les sanctions visées à l'article 71 pourront être maintenues au plus tard jusqu'à ce que l'intéressé ait atteint l'âge de vingt ans».

" Art. 85. - De uitgebreide jeugdrechtbank, gevat van een als misdrijf omschreven feit gepleegd door een persoon bedoeld in artikel 14, §1 na de leeftijd van zeventien jaar, kan, zelfs wanneer deze persoon inmiddels meerderjarig is geworden, bepalen dat de maatregelen ten gronde bedoeld in artikel 70 §1 en de sancties bedoeld in artikel 71 kunnen aangehouden blijven uiterlijk tot de dag waarop de betrokkene de leeftijd van twintig jaar heeft bereikt" .


« Art. 78. - Lorsque le tribunal de la jeunesse est saisi d'un fait qualifié infraction commis par une personne visée à l'article 14, §1 après l'âge de dix-sept ans, il peut, même si celui-ci est devenu majeur dans l'intervalle, décider que les mesures au fond visées à l'article 70 §1 ainsi que les sanctions visées à l'article 71 pourront être maintenues au plus tard jusqu'à ce que l'intéressé ait atteint l'âge de vingt ans».

" Art. 78. - De jeugdrechtbank, gevat van een als misdrijf omschreven feit gepleegd door een persoon bedoeld in artikel 14, §1 na de leeftijd van zeventien jaar, kan, zelfs wanneer deze persoon inmiddels meerderjarig is geworden, bepalen dat de maatregelen ten gronde bedoeld in artikel 70, §1 en de sancties bedoeld in artikel 71 kunnen aangehouden blijven uiterlijk tot de dag waarop de betrokkene de leeftijd van twintig jaar heeft bereikt" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intéressé ait atteint ->

Date index: 2021-08-02
w