Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intéressé avait obtenu " (Frans → Nederlands) :

Les prestations contractuelles fournies en qualité de membre du personnel de la VRT, tel que visé à l'article 27, alinéas 2 ou 3, à compter de la date à laquelle l'intéressé, lors de ou après la conversion de son emploi statutaire en un emploi contractuel, a obtenu le licenciement en tant que membre du personnel statutaire et a ainsi entièrement renoncé à sa situation statutaire et financière qu'il avait dès le début de cet emploi ...[+++]

De contractuele prestaties die in de hoedanigheid van een personeelslid van de VRT als vermeld in artikel 27, tweede of derde lid, worden verstrekt na de datum waarop de betrokkene, bij of na de omzetting van zijn statutaire tewerkstelling in een contractuele tewerkstelling, ontslag heeft verkregen als vastbenoemd personeelslid en aldus volledig afstand heeft gedaan van de statutaire en financiële toestand die hij had bij de aanvang van die contractuele tewerkstelling, komen niet in aanmerking voor de opening van het recht op pensioen, noch voor de berekening ervan, ook al worden ze gevolgd door een vaste benoeming.


« 12° pour le calcul du complément de cotisation dû pour les années 2008 et suivantes, la période se composant des jours ouvrables pendant lesquels l'intéressé avait la qualité de titulaire visée à l'article 32, alinéa 1, 1°bis, de la loi coordonnée, à condition, soit qu'il ait payé une cotisation sociale au moins égale à la cotisation minimum due en application de l'article 12, § 1, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants, soit qu'il ait payé les cotisations dues en application de l'article 12, § 1bis ou § 1ter, du même arrêté, soit enfin ...[+++]

« 12° voor de berekening van de aanvullende bijdrage die verschuldigd is voor 2008 en de volgende jaren, het tijdvak gevormd door de werkdagen tijdens welke de betrokkene de hoedanigheid van gerechtigde bezat, zoals bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°bis van de gecoördineerde wet, op voorwaarde dat hij, ofwel een sociale bijdrage heeft betaald die minstens gelijk is aan de minimumbijdrage die, met toepassing van artikel 12, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, is verschuldigd, ofwel de bijdragen die zijn verschuldigd met toepassing van artikel 12, § 1bis ...[+++]


Le montant de ce traitement d'attente ne peut en aucun cas être inférieur à la pension que le membre du personnel aurait obtenu s'il avait été mis à la pension anticipée pour cause d'inaptitude physique ou que les indemnités que l'intéressé aurait obtenu dans la même situation si le régime de la sécurité sociale lui avait été applicable dès le début de son absence (article VIII. XI. 4, alinéa 2, PJPol).

Het bedrag van dit wachtgeld mag in geen geval lager liggen dan het pensioen dat het personeelslid zou hebben verkregen indien het wegens lichamelijke ongeschiktheid vervroegd op pensioen zou zijn gesteld of dan de vergoedingen die betrokkene in dezelfde toestand zou hebben ontvangen indien de sociale zekerheidsregeling op hem van toepassing zou zijn geweest sinds het begin van zijn afwezigheid (artikel VIII. XI. 4, tweede lid, RPPol).


Art. 4. Par dérogation à l'article82, alinéa 2, de la loi du 20 juillet 1991 précitée, pour les membres du personnel de l'enseignement qui seront mis à la retraite au cours de la période de 8 ans qui débute à la date de l'entrée en vigueur résultant de l'article 6, la pension ne peut pas être inférieure à celle que l'intéressé aurait obtenue si la pension avait pris cours la veille de la date d'entrée en vigueur résultant de l'article 6.

Art. 4. In afwijking van artikel 82, tweede lid, van voormelde wet van 20 juli 1991 mag, voor de personeelsleden van het onderwijs die op rust zullen gesteld worden gedurende de periode van 8 jaar die aanvangt op de datum van inwerkingtreding die voortvloeit uit artikel 6, het pensioen niet lager zijn dan datgene dat betrokkene zou bekomen hebben indien het pensioen was ingegaan de dag vóór de inwerkingtreding die voortvloeit uit artikel 6.


En effet, voici quelque temps, lors de l'arrestation d'un terroriste du GIA, on s'est aperçu que l'intéressé avait obtenu la nationalité belge alors qu'il avait déjà un casier judiciaire en Belgique.

Enige tijd geleden immers bleek bij arrestatie van een GIA-terrorist dat deze man de Belgische nationaliteit verkregen had hoewel hij in België reeds een strafblad bezat.


En réponse à ma question n° 601 du 6 avril 2009 concernant un Belge d'origine marocaine condamné pour activités terroristes, vous aviez indiqué que l'intéressé avait été cité à comparaître le 16 juin 2009 devant la Cour d'appel d'Anvers (Questions et Réponses, Chambre, 2008-2009, n° 63, p. 260), en vue de la déchéance de sa nationalité belge qu'il avait obtenue en 1999 sur la base d'une déclaration devant l'officier de l'état civil de la Ville d'Anvers. 1. Pouvez-vous indiquer le résultat de ...[+++]

In antwoord op mijn vraag nr. 601 van 6 april 2009 met betrekking tot de Marokkaanse Belg die veroordeeld werd wegens terroristische activiteiten, stelde u dat betrokkene op 16 juni 2009 gedagvaard wordt voor het hof van beroep in Antwerpen (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2008-2009, nr. 63, blz. 260). Dit met het oog op de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die hij in 1999 kreeg, na een verklaring voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Antwerpen. 1. Kunt u meedelen wat de uitslag is van deze dagvaarding?


L'intéressé nie les faits et avait obtenu du Conseil d'Etat la suspension de la décision prise à son encontre.

Betrokkene ontkende de feiten en verkreeg van de Raad van State de schorsing van de tegen hem genomen beslissing.


1. Pourriez-vous me fournir les précisions suivantes pour toutes les nominations de juges intervenues depuis octobre 1993 auprès des tribunaux de paix et de police, des tribunaux de première instance, des tribunaux du travail et des tribunaux de commerce ainsi que pour les nominations des membres du ministère public auprès des parquets: a) le nom de l'intéressé et la fonction à laquelle il a été nommé; b) s'il a obtenu le certificat d'aptitude professionnelle; c) s'il a été nommé par la voie du concours donnant accès au stage judici ...[+++]

1. Kan u mij voor alle benoemingen sedert 1 oktober 1993 van rechters in de vrede- en politiegerechten, de rechtbanken van eerste aanleg, de arbeidsrechtbanken en de rechtbanken van koophandel, alsmede voor de benoemingen van de leden van het openbaar ministerie in de parketten mededelen: a) de naam van de betrokkene en de functie waarin hij of zij benoemd werd; b) of deze het attest van beroepsbekwaamheid heeft behaald; c) of deze eventueel via het vergelijkend examen dat toegang geeft tot de gerechtelijke stage benoemd werd; d) of deze benoemd werd vanuit zijn rol als plaatsvervangend rechter, in dat laatste geval de datum wanneer d ...[+++]


Si le produit obtenu avait pu bénéficier d'une exonération sur la base des dispositions de l'article 13 de l'arrêté susvisé, et que les droits d'accises auraient néanmoins déjà été acquittés, une demande de remboursement peut être introduite auprès du receveur des accises du ressort de l'intéressé.

Indien het bekomen produkt op grond van artikel 13 van voormeld besluit vrijstelling had kunnen genieten, maar de accijnzen niettemin al werden betaald, kan een verzoek tot terugbetaling worden ingereikt bij de ontvanger van de accijnzen over het gebied van de betrokkene.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intéressé avait obtenu ->

Date index: 2024-10-09
w