Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'intérieur et moi-même sommes en train de nous concerter afin " (Frans → Nederlands) :

Entre-temps, le ministre de l'Intérieur et moi-même sommes en train de nous concerter afin de pouvoir résoudre d'éventuels problèmes concernant la rémunération d'experts pour des missions à l'étranger qui ne se sont pas déroulées dans le cadre de B-FAST.

De minister van Binnenlandse Zaken en ik zijn ondertussen in overleg om eventuele problemen in verband met de uitbetaling van experten in het kader van buitenlandse opdrachten, die niet plaatsvonden in het kader van B-FAST, aan te pakken.


En plus, je peux vous informer que moi-même et les représentants de Twitter nous sommes rencontrés afin d'établir une collaboration.

Ik kan u ook meedelen dat ikzelf en de vertegenwoordigers van Twitter elkaar hebben ontmoet en afspraken hebben gemaakt om samen te werken.


Pour les raisons évoquées ci-dessus, dans le courant de 2010, ni moi-même ni mes services, n’avons collaboré ou ne nous sommes pas concertés avec le Conseil pour l’égalité des chances entre hommes et femmes et ne nous sommes pas référés à des avis antérieurs.

Om de voormelde redenen heb ik, noch mijn diensten, in 2010 samengewerkt of overleg gepleegd met de Raad voor gelijke kansen van mannen en vrouwen en hebben we evenmin verwezen naar vorige adviezen.


Il va de soi que nous nous rendrons en Haïti dès que le moment sera opportun et le commissaire De Gucht et moi-même sommes convenus qu’il partirait pour Haïti cette semaine afin de présenter les condoléances de l’UE et de souligner notre engagement vis-à-vis de la population.

Zodra het geschikte moment daar is, zullen we natuurlijk naar Haïti reizen en ik heb met commissaris De Gucht afgesproken dat hij deze week naar Haïti gaat om namens de EU de condoleances over te brengen en te onderstrepen dat de bevolking op onze steun kan rekenen.


Il va de soi que nous nous rendrons en Haïti dès que le moment sera opportun et le commissaire De Gucht et moi-même sommes convenus qu’il partirait pour Haïti cette semaine afin de présenter les condoléances de l’UE et de souligner notre engagement vis-à-vis de la population.

Zodra het geschikte moment daar is, zullen we natuurlijk naar Haïti reizen en ik heb met commissaris De Gucht afgesproken dat hij deze week naar Haïti gaat om namens de EU de condoleances over te brengen en te onderstrepen dat de bevolking op onze steun kan rekenen.


C’est pourquoi, par exemple, je suis fier que la Commission et moi-même ayons soutenu la proposition visant à diminuer les taux d’intérêt que paie la Grèce, et nous sommes en train de faire la même chose maintenant pour l’Irlande.

Daarom ben ik er bijvoorbeeld trots op dat de Commissie en ik het voorstel hebben ondersteund om de rente die Griekenland betaalt, te verlagen en dat wij nu hetzelfde doen voor Ierland.


En fait, ce que nous sommes en train de faire aujourd’hui, c’est d’achever un cycle qui a été remarquablement rapide, c’est-à-dire, quelques mois, qui comporte à la fois la directive sur le marché intérieur des produits de défense, adoptée en décembre, le code de conduite sur les exportations, qui est devenu du droit positif au même moment, et, enfin ...[+++]cette directive qui consiste à concilier l’article 296 du traité avec les règles communes des marchés publics.

Vandaag voltooien we in feite een cyclus die opvallend snel is verlopen, dat wil zeggen in een paar maanden en die zowel de in december goedgekeurde richtlijn betreffende de interne markt voor defensieproducten en de Gedragscode voor wapenuitvoer, die op hetzelfde moment aangenomen werd, beslaat als tot slot deze richtlijn die artikel 296 van het Verdrag in overeenstemming brengt met de gemeenschappelijke regels inzake overheidsopdrachten.


Je me rappelle de la longue nuit de discussions avec le Conseil en commission de concertation à propos de la formule finale; à ce moment, nous envisagions la possibilité d'adopter une sorte de licence obligatoire, qui a été rejetée. Je crois cependant que le rapporteur et moi-même ainsi que M. Klinz, qui s'est exprimé avant moi, sommes en faveur de la pro ...[+++]

Ik herinner me de lange avondlijke discussie met de Raad in het bemiddelingscomité over de definitieve vorm – we dachten toen aan de mogelijkheid om enige vorm van verplichte vergunning in te voeren, wat werd afgewezen –, maar ik denk dat zowel de rapporteur als ik, evenals de heer Klinz, die zojuist ook heeft gesproken, voor bescherming van intellectuele-eigendomsrechten zijn.


Lors de votre session du mois de mai, nous nous sommes fixés ce rendez- vous afin d'évaluer les nouveaux progrès (ou l'absence de progrès) dans la suppression des contrôles sur les personnes aux frontières intérieures en tenant compte des conclusions de la réunion ministérielle du 30 juin des Etats membres signataires des Accords de Schengen.

Tijdens uw vergaderperiode van mei hebben wij afgesproken elkaar vandaag opnieuw te ontmoeten om te bekijken welke vorderingen al dan niet zijn gemaakt met de afschaffing van de controles van personen aan de binnengrenzen, in het licht van de conclusies van de bijeenkomst van 30 juni van de ministers van de Lid-Staten die de Overeenkomsten van Schengen hebben ondertekend.


Plusieurs commissaires - MM. Schouppe, Daems et Bellot - et moi-même nous sommes inquiétés des dispositions prises afin de garantir la protection des droits fondamentaux comme le respect de la vie privée et, bien entendu, le droit d'aller et venir.

Verschillende commissieleden - de heren Schouppe, Daems, Bellot en ikzelf - hebben vragen gesteld over de bepalingen betreffende de waarborgen voor het respect van de fundamentele rechten zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en, uiteraard, van het recht vrij te gaan en te staan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'intérieur et moi-même sommes en train de nous concerter afin ->

Date index: 2022-02-15
w