8. s'inquiète du manque d'investissements dans le secteur de l'énergie en Russie, y compris dans l'efficacité énergétique, ce qui pourrait entraîner une pénurie de l'approvisionnement intérieur russe et des difficultés, pour la Russie, à honorer ses obligations d'exportation; s'inquiète également de ce que la Russie se serve de la question énergétique comme d'un instrument de politique étrangère;
8. maakt zich zorgen over het gebrek aan investeringen in de Russische energiesector, o.a. in energie-efficiëntie, hetgeen kan leiden tot tekorten in Russische binnenlandse toevoer en moeilijkheden bij het nakomen van de exportverplichtingen; is erover bezorgd dat Rusland zijn energiesector gebruikt als een instrument voor buitenlandse politiek;