Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêté royal
Arrêté royal de pouvoirs spéciaux
Décret royal
Ecole royale militaire
Institut royal de documentation sur la guerre
Institut royal des tropiques
Institut royal néerlandais des archives de guerre
Institut royal tropical
Inviolabilité du domicile

Vertaling van "l'inviolabilité royale pour " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Institut royal de documentation sur la guerre | Institut royal néerlandais des archives de guerre

Rijks Instituut voor Oorlogs Documentatie | RIOD [Abbr.]




Institut royal des tropiques | Institut royal tropical

Koninklijk Instituut voor de Tropen | KIT [Abbr.]


inviolabilité du domicile

onschendbaarheid van de woning


inviolabilité du domicile

onschendbaarheid van de woning


arrêté royal de pouvoirs spéciaux

koninklijk besluit houdende bijzondere machten


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On déduit également de ces principes que les collaborateurs personnels du Roi (cabinet, maison militaire) jouissent, eux aussi, de l'inviolabilité royale pour les faits qui sont liés à l'exercice de leur fonction spécifique en tant que collaborateurs du Roi, si bien qu'ils ne peuvent pas être interrogés par une commission (d'enquête) parlementaire (1) .

Tevens wordt uit deze beginselen afgeleid dat ook de persoonlijke medewerkers van de Koning (kabinet, militair huis) onder de koninklijke onschendbaarheid vallen wanneer het gaat over feiten die te maken hebben met de uitoefening van hun specifieke functie als medewerker van de Koning, zodat zij bijgevolg niet kunnen worden ondervraagd door een parlementaire (onderzoeks)commissie (1) .


On déduit également de ces principes que les collaborateurs personnels du Roi (cabinet, maison militaire) jouissent, eux aussi, de l'inviolabilité royale pour les faits qui sont liés à l'exercice de leur fonction spécifique en tant que collaborateurs du Roi, si bien qu'ils ne peuvent pas être interrogés par une commission (d'enquête) parlementaire (1) .

Tevens wordt uit deze beginselen afgeleid dat ook de persoonlijke medewerkers van de Koning (kabinet, militair huis) onder de koninklijke onschendbaarheid vallen wanneer het gaat over feiten die te maken hebben met de uitoefening van hun specifieke functie als medewerker van de Koning, zodat zij bijgevolg niet kunnen worden ondervraagd door een parlementaire (onderzoeks)commissie (1) .


Il est assujetti au respect des normes supérieures de droit international, notamment celles relatives au respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et de droit interne, spécialement en ce qui concerne la question analysée ici, du principe de la séparation des pouvoirs et de l'inviolabilité royale (26).

Bovendien moeten niet alleen de hogere internationaalrechtelijke normen worden nageleefd, inzonderheid die met betrekking tot de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, maar ook de internrechtelijke normen, en voor de hier behandelde kwestie gaat het inzonderheid om het beginsel van de scheiding der machten en de onschendbaarheid van de Koning (26).


Les Chambres déclarent qu'il y a lieu à révision de l'article 88 de la Constitution, en vue de lever l'inviolabilité absolue et l'irresponsabilité de la personne du Roi, ainsi que l'inviolabilité dérivée de tous les membres de la famille royale et des confidents du Roi.

De Kamers verklaren dat er reden bestaat tot herziening van artikel 88 van de Grondwet, teneinde de absolute onschendbaarheid en onverantwoordelijkheid van de persoon van de Koning op te heffen, alsook de afgeleide onschendbaarheid van alle koninklijke familieleden en van de vertrouwelingen van de Koning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une telle demande se heurterait directement aux principes fondamentaux de la séparation des pouvoirs et de l'inviolabilité de la personne royale.

Een dergelijk verzoek zou in strijd zijn met de fundamentele beginselen van de scheiding der machten en de onschendbaarheid van de persoon van de Koning.


1. « Les articles 197 et 198, § 3, de la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977, interprétés en ce sens que l'autorisation du juge de police permet de pénétrer dans des locaux habités sans communication de documents, ni explications verbales ou motivation circonstanciée ou qu'elle peut être fondée, en cas d'explications verbales, sur des explications verbales qui ne sont pas jointes au dossier pénal, violent-ils le droit à l'inviolabilité ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 197 en 198, § 3, van de algemene wet van (coördinatie bij koninklijk besluit van) 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, geïnterpreteerd in de zin dat de toestemming van de politierechter [.] het betreden van bewoonde lokalen toelaat zonder mededeling van bescheiden, mondelinge toelichtingen of grondige motivering, of, in geval van mondelinge toelichtingen, kan steunen op mondelinge toelichtingen die niet in het strafdossier worden gevoegd, het recht op onschendbaarheid van de woning zoals vervat in artikel 15 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM ?


1. « Les articles 197 et 198, § 3, de la loi générale sur les douanes et accises, coordonnée par arrêté royal du 18 juillet 1977, interprétés en ce sens que l'autorisation du juge de police permet de pénétrer dans des locaux habités sans communication de documents, ni explications verbales ou motivation circonstanciée ou qu'elle peut être fondée, en cas d'explications verbales, sur des explications verbales qui ne sont pas jointes au dossier pénal, violent-ils le droit à l'inviolabilité ...[+++]

1. « Schenden de artikelen 197 en 198, § 3, van de algemene wet van (coördinatie bij koninklijk besluit van) 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, geïnterpreteerd in de zin dat de toestemming van de politierechter in het betreden van bewoonde lokalen toelaat zonder mededeling van bescheiden, mondelinge toelichtingen of grondige motivering; of, in geval van mondelinge toelichtingen, kan steunen op mondelinge toelichtingen die niet in het strafdossier worden gevoegd, het recht op onschendbaarheid van de woning zoals vervat in artikel 15 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 8 EVRM ?


Les infractions concernées sont l'attentat et le complot contre le Roi, contre la famille royale et contre la forme de gouvernement, les actes qui compromettent l'existence, la composition et le fonctionnement des institutions (sûreté intérieure) ou l'indépendance du pays, l'inviolabilité du territoire et les relations internationales (sûreté extérieure).

Het gaat om de aanslag op en samenspanning tegen de Koning, de koninklijke familie en de regeringsvorm; om daden die het bestaan, de samenstelling en de werking van de instellingen (inwendige veiligheid) of de onafhankelijkheid van het land, de onschendbaarheid van het grondgebied en de internationale betrekkingen (uitwendige veiligheid) in gevaar brengen.


Au vu de l'évolution technologique, le projet d'arrêté royal prévoit en outre un certain nombre de garanties complémentaires afin de protéger le droit de la vie privée et le droit à l'inviolabilité de l'habitation de l'utilisateur d'un système d'alarme.

In het licht van de technologische vooruitgang worden bovendien een aantal bijkomende waarborgen ingebouwd in het ontwerp van koninklijk besluit ter bescherming van het recht op privacy en het recht op onschendbaarheid van woning van de gebruiker van een alarmsysteem.


Afin de protéger le droit à la vie privée et le droit à l'inviolabilité de l'habitat d'un utilisateur de système d'alarme, il faut également ajouter des garanties complémentaires à l'arrêté royal.

Ter bescherming van het recht op privacy en het recht op onschendbaarheid van woning van de gebruiker van een alarmsysteem dienen dan ook bijkomende waarborgen te worden ingebouwd in het koninklijk besluit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inviolabilité royale pour ->

Date index: 2021-03-04
w