Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'inégalité économique doit » (Français → Néerlandais) :

Les grandes disparités de revenus et la profonde inégalité des chances qui caractérisent l'Asie constituent toujours un défi pour un grand nombre de pays à niveau de revenu intermédiaire. En ce qui concerne la maîtrise des problèmes environnementaux mondiaux, régionaux et locaux, l'Asie a aussi un rôle crucial à jouer, qui doit être à la hauteur du poids géographique, démographique et industriel de la région, de l'importance de ses ressources naturelles et de sa biodiversité, et de la rapidité de l'évolution ...[+++]

Azië dient eveneens een cruciale rol te spelen bij het aangaan van wereldwijde, regionale en lokale milieu-uitdagingen, die een indicator zijn voor het geografisch, demografisch en industrieel gewicht van de regio, het belang van haar natuurlijke hulpbronnen en biodiversiteit, en de snelle economische en demografische veranderingen die zich in de hele regio voordoen.


­ L'immigration clandestine, qui, dans une large mesure, est la conséquence de la pauvreté et de l'inégalité économique, doit être combattue par des mesures socio-économiques, mais également en renforçant le contrôle des flux migratoires, tant dans les pays d'origine que dans les pays de transit et les pays où aboutissent les immigrants.

­ De clandestiene migratie, die in belangrijke mate het gevolg is van armoede en economische ongelijkheid moet worden tegengegaan door economische en sociale maatregelen, maar evenzeer door meer controle op de migratiestromen, zowel in de landen van herkomst als in de doorgangslanden en in de landen waar de migranten toekomen.


C. considérant que toute politique de sécurité doit intégrer un volet «prévention», qui est particulièrement indispensable dans une période où les inégalités économiques et sociales se creusent et mettent ainsi en péril le respect des droits fondamentaux;

C. overwegende dat eender welk veiligheidsbeleid een onderdeel preventie moet omvatten, dat in het bijzonder onmisbaar is in een periode waarin de economische en sociale ongelijkheden toenemen en de doeltreffendheid van de grondrechten bijgevolg in gevaar wordt gebracht;


C. considérant que toute politique de sécurité doit intégrer un volet "prévention", qui est particulièrement indispensable dans une période où les inégalités économiques et sociales se creusent et mettent ainsi en péril le respect des droits fondamentaux;

C. overwegende dat eender welk veiligheidsbeleid een onderdeel preventie moet omvatten, dat in het bijzonder onmisbaar is in een periode waarin de economische en sociale ongelijkheden toenemen en de doeltreffendheid van de grondrechten bijgevolg in gevaar wordt gebracht;


Vu la résolution du Parlement européen du 17 septembre 1996, relative au respect des droits de l'homme dans l'Union européenne, mettant l'accent sur le droit d'association et stipulant expressément qu'il doit être mis fin à toute discrimination et à toute inégalité de traitement des homosexuels dans les domaines du droit du travail, du droit pénal, du droit civil, du droit des contrats et du droit économique et social;

Gelet op de resolutie van het Europees Parlement van 17 september 1996 over de eerbiediging van de rechten van de mens in de E.U., waarin het recht op vereniging wordt benadrukt en waarin uitdrukkelijk wordt gesteld dat er een einde moet komen aan alle discriminatie en ongelijke behandeling van homoseksuelen op het gebied van het arbeidsrecht, het strafrecht, het burgerlijk recht, het contractenrecht en het economisch en sociaal recht;


4. rappelle que la Commission doit tenir compte des intérêts différents des États membres et des pays en développement, ainsi que des inégalités économiques entre les citoyens, lors de la négociation des listes d'engagements;

4. herinnert er aan dat de Commissie rekening moet houden met de belangen van de verschillende lidstaten en met die van de ontwikkelingslanden, alsmede met de economische ongelijkheid tussen de categoriën individuen, bij het onderhandelen over verplichtingsschema's;


note qu’en matière d’égalité entre les femmes et les hommes en termes d’indépendance économique, le taux d’emploi des femmes a pratiquement atteint 60 %, conformément aux objectifs de Lisbonne pour l’emploi; regrette néanmoins l’absence de mesures contraignantes visant à combler l’écart persistant en termes de rémunération en fonction du sexe et insiste sur la nécessité de prendre des mesures d’urgence afin d’améliorer la situation des femmes travaillant dans des conditions précaires, en particulier les femmes migrantes et issues de minorités ethniques, qui deviennent d’autant plus vulnérables dans le contexte de la crise économique et ...[+++]

merkt op dat met betrekking tot de gelijke economische onafhankelijkheid van vrouwen en mannen de arbeidsparticipatie van vrouwen bijna 60 % bedraagt, zoals vastgelegd in de Lissabondoelstellingen voor werkgelegenheid; betreurt echter het ontbreken van bindende maatregelen voor de aanpak van de onverminderd bestaande salariskloof tussen mannen en vrouwen, en wijst op de noodzaak van dringende maatregelen om de situatie van vrouwen in precaire arbeidsomstandigheden te verbeteren, met name immigrantenvrouwen en vrouwen die tot een etnische minderheid behoren en die als gevolg van de economische en sociale crisis in een nog kwetsbaarder positie v ...[+++]


28. estime que la politique de prévention des conflits de l'Union africaine doit également s'attaquer aux causes structurelles: les inégalités économiques, l'injustice sociale, l'absence de participation démocratique dans la prise de décision, la dégradation de l'environnement, les violations des droits humains, l'accès aux ressources naturelles et le contrôle de celles-ci;

28. is van oordeel dat de Afrikaanse Unie in haar beleid inzake conflictpreventie tevens aandacht moet besteden aan de structurele oorzaken: economische ongelijkheid, sociale onrechtvaardigheid, het ontbreken van democratische participatie in de besluitvorming, aantasting van het milieu, schendingen van de mensenrechten, toegang tot en controle over de natuurlijke hulpbronnen, enz.;


27. estime que la politique de prévention des conflits de l'Union africaine doit également s'attaquer aux causes structurelles: les inégalités économiques, l'injustice sociale, l'absence de participation démocratique dans la prise de décision, la dégradation de l'environnement, les violations des droits humains, l'accès aux ressources naturelles et le contrôle de celles-ci;

27. is van oordeel dat de Afrikaanse Unie in haar beleid inzake conflictpreventie tevens aandacht moet besteden aan de structurele oorzaken: economische ongelijkheid, sociale onrechtvaardigheid, het ontbreken van democratische participatie in de besluitvorming, aantasting van het milieu, schendingen van de mensenrechten, toegang tot en controle over de natuurlijke hulpbronnen, enz.;


Il doit être pleinement conforme aux politiques économiques et sociales du pays et répondre à ses priorités, notamment en cherchant à remédier aux obstacles qui entravent la fourniture de services sociaux et en tenant compte de la politique économique «axée sur le développement» et plus interventionniste du gouvernement sud-africain, qui met l’accent sur la croissance économique, l’emploi et le traitement des écarts importants de revenu et des inégalités criantes.

Het programma moet op één lijn liggen met het economische en sociale beleid van Zuid-Afrika en ingaan op de daarin gestelde prioriteiten, meer bepaald door knelpunten in de socialedienstverlening aan te pakken en rekening te houden met het meer interventionistische economische beleid van de Zuid-Afrikaanse regering, dat zich speciaal richt op economische groei, werkgelegenheid en het aanpakken van grote inkomensverschillen en ongelijkheden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inégalité économique doit ->

Date index: 2023-12-18
w