Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Irak
Iraq
MONUIK
République d’Iraq
UNSCOM

Traduction de «l'irak devait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission spéciale de l'ONU chargée du désarmement de l'Irak | Commission spéciale des Nations Unies d'inspection en Irak | UNSCOM [Abbr.]

UNSCOM [Abbr.]


Iraq [ Irak | République d’Iraq ]

Irak [ Republiek Irak ]


programme humanitaire inter-organisations des Nations unies en Irak

gezamenlijk humanitair programma van verschillende organisaties van de Verenigde Naties in Irak


Mission d'observation des Nations Unies pour l'Irak et le Koweït | MONUIK [Abbr.]

Irak-Koeweit Waarnemersmissie van de Verenigde Naties
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si l'Irak devait utiliser des armes chimiques et biologiques, l'impossibilité pour les inspecteurs de l'ONU de détecter des armes chimiques et biologiques sans le soutien du régime irakien serait manifeste.

Mocht Irak chemische en biologische wapens gebruiken, dan zou het duidelijk zijn dat de VN-inspecteurs zonder de steun van het Iraakse regime geen chemische en biologische wapens kunnen opsporen.


J'en avais témoigné à la Chambre lors du débat qui devait confirmer notre intervention militaire en Irak en demandant au gouvernement de tout faire pour libérer et aider ces populations martyres.

Ik legde daarover in de Kamer getuigenis af tijdens het debat voorafgaand aan de beslissing om militair in te grijpen in Irak.


Depuis janvier 1991 et le début de l'intervention de la coalition internationale sous direction américaine qui devait aboutir à la libération du Koweït, plus aucun ambassadeur de Belgique n'a résidé en Irak.

Sinds januari 1991 — en sinds het begin van de interventie van de internationale coalitie onder leiding van de Verenigde Staten, die de bevrijding van Koeweit ten doel had — heeft geen enkele ambassadeur van België nog in Irak geresideerd.


Depuis janvier 1991 et le début de l'intervention de la coalition internationale sous direction américaine qui devait aboutir à la libération du Koweït, plus aucun ambassadeur de Belgique n'a résidé en Irak.

Sinds januari 1991 — en sinds het begin van de interventie van de internationale coalitie onder leiding van de Verenigde Staten, die de bevrijding van Koeweit ten doel had — heeft geen enkele ambassadeur van België nog in Irak geresideerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle devait permettre d'aborder une série de thèmes tels que la relation UE/Etats-Unis et l'intégration européenne, le Proche-Orient, l'Irak, l'Iran, le grand Moyen-Orient et la Méditerranée, la Russie, l'Ukraine, les Balkans, la lutte contre le terrorisme, le développement et la compétitivité.

Tijdens de ontmoeting kunnen een reeks thema's worden aangesneden zoals de betrekkingen tussen de EU en de Verenigde Staten en de Europese eenmaking, het Nabije Oosten, Irak, Iran, het Midden-Oosten in ruimere zin en het Middellandse-Zeegebied, Rusland, Oekraïne, de Balkan, terrorismebestrijding, ontwikkeling en mededinging.


3. Le Conseil a rappelé que l'ONU devait jouer un rôle décisif en Irak et a exprimé son soutien aux efforts du Secrétaire général de l'ONU à cet égard.

3. De Raad herhaalde dat de VN in Irak een hoofdrol moeten spelen en sprak in dit verband zijn steun uit voor de inspanningen van de secretaris-generaal van de VN.


3. Comme ces dérogations ne concernaient que les unités et services chargés de l'exécution des mesures prises dans le cadre de la guerre en Irak, en vue de préserver ou de rétablir l'ordre public, il devait être clair, me semble-t-il, que la clôture du plan I entraînait automatiquement la fin des dérogations accordées.

3. Aangezien die afwijkingen enkel betrekking hadden op eenheden en diensten, die belast werden met de uitvoering van de maatregelen die in het kader van de oorlog in Irak genomen werden om de openbare orde en rust te handhaven of te herstellen, was ik de mening toegedaan dat het voor iedereen duidelijk zou zijn dat de afsluiting van het plan I ook het einde van de toegestane afwijkingen met zich bracht.


Personnellement, j’aimerais demander à la présidence française si, compte tenu de tout cela, compte tenu qu’une grande part des revenus que devait avoir l’Irak grâce au pétrole, sont gelés aujourd’hui dans une banque française à New-York, elle compte prendre certaines initiatives pendant son mandat, afin de mettre un terme à la situation dictatoriale imposée par les États-Unis, qui provoque des dégâts considérables parmi le peuple et des enfants irakiens.

Ik zou het Frans voorzitterschap willen vragen of het uitgaande van deze gegevens en van het feit dat een groot deel van de olie-inkomsten van Irak nu bevroren ligt in een, nota bene, Franse bank in New York, van plan is tijdens het Frans voorzitterschap initiatieven te ontplooien om deze door de VS opgelegde dictatoriale situatie te doorbreken. Deze heeft namelijk heel schadelijke gevolgen voor de bevolking en met name de kinderen van Irak.


Le message adressé à l'Irak devait être qu'il fallait chercher une solution diplomatique mais qu'en l'absence de celle-ci, on passerait à l'action.

De boodschap aan Irak moest zijn dat er een diplomatieke oplossing moest worden gezocht maar dat, indien die er niet kwam, tot actie zou worden overgegaan.


Et ce n'est pas moi qui ai considéré que le débat sur l'Irak devait avoir lieu aujourd'hui, avant celui sur la compétence universelle.

We hebben overigens moeten aandringen om de bespreking vandaag op de agenda te plaatsen. Niet ik was van mening dat het debat over Irak vandaag moest plaatsvinden, vóór dat over de universele bevoegdheid.




D'autres ont cherché : monuik     république d’iraq     unscom     l'irak devait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'irak devait ->

Date index: 2021-09-09
w