Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'iraq s'engageant notamment » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
stratégie de l'UE concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers | stratégie de lutte contre le terrorisme en ce qui concerne la Syrie et l'Iraq, notamment dans le cadre de la problématique des combattants étrangers | Syrie et Iraq: stratégie concernant la lutte contre le terrorisme et les combattants étrangers

EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour pouvoir réaliser ceci, un coordinateur de projet local est engagé, notamment l'asbl ICare, qui assure la coordination de ce projet dans l'Etablissement Pénitentiaire Bruxelles.

Om dit te kunnen realiseren, wordt een lokale projectcoördinator aangesteld, met name de vzw ICare, die zal instaan voor de coördinatie van dit project in de de Brusselse Penitentiaire Instelling.


La Turquie a continué de déployer des efforts considérables pour accueillir plus de 2,7 millions de réfugiés, provenant surtout de Syrie et d’Iraq; elle a notamment élargi sa législation relative à la protection temporaire et permis l’accès à son marché du travail.

Turkije heeft grote inspanningen gedaan om opvang te bieden aan meer dan 2,7 miljoen vluchtelingen uit met name Syrië en Irak, onder andere door de wetgeving inzake tijdelijke bescherming uit te breiden en vluchtelingen toegang te bieden tot de arbeidsmarkt.


Les deux parties ont confirmé les engagements qu'elles avaient pris dans le cadre de l'accord de Paris et ont décidé de coopérer plus étroitement dans la réalisation de ces engagements, notamment en matière d'action pour le climat, de refroidissement écologique, de systèmes solaires de pompage, de stockage de l'énergie, de mobilité électrique et d'énergies renouvelables, afin d'améliorer la mise en œuvre de l'accord.

Beide partijen herhaalden hun verbintenissen in het kader van het Verdrag van Parijs en spraken af intensiever samen te werken bij de uitvoering daarvan, en bij groene koeltechnologie, zonnepompen, energieopslag, elektrische mobiliteit en hernieuwbare energie.


— Disposition en matière de questions commerciales: définition des modalités d'ouverture effective, réciproque et progressive des marchés publics et respect de la protection de la propriété intellectuelle, l'Iraq s'engageant notamment, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de l'accord, à voter des dispositions législatives garantissant une protection adéquate et effective en la matière.

— Bepalingen betreffende handelsgerelateerde vraagstukken : omschrijving van de modaliteiten inzake een effectieve wederzijdse geleidelijke openstelling van de markt voor overheidsopdrachten en de eerbieding van de bescherming van de intellectuele eigendom, waarbij Irak zich ertoe verbindt binnen vijf jaar na inwerkingtreding van de overeenkomst, wetgeving vast te stellen ter waarborging van een adequate en effectieve bescherming ter zake.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— Disposition en matière de questions commerciales: définition des modalités d'ouverture effective, réciproque et progressive des marchés publics et respect de la protection de la propriété intellectuelle, l'Iraq s'engageant notamment, dans un délai de cinq ans à compter de l'entrée en vigueur de l'accord, à voter des dispositions législatives garantissant une protection adéquate et effective en la matière.

— Bepalingen betreffende handelsgerelateerde vraagstukken : omschrijving van de modaliteiten inzake een effectieve wederzijdse geleidelijke openstelling van de markt voor overheidsopdrachten en de eerbieding van de bescherming van de intellectuele eigendom, waarbij Irak zich ertoe verbindt binnen vijf jaar na inwerkingtreding van de overeenkomst, wetgeving vast te stellen ter waarborging van een adequate en effectieve bescherming ter zake.


se félicite de la pratique de l'Union et des États membres consistant à prendre des engagements devant la conférence du CICR; invite la vice-présidente/haute représentante à rendre régulièrement compte de la mise en œuvre de ces engagements, notamment grâce à l'insertion d'une section détaillée à ce sujet dans le chapitre relatif au droit international humanitaire du rapport annuel du Conseil sur les droits de l'homme.

is verheugd over de praktijk van de EU en de lidstaten om beloften te doen ter gelegenheid van de conferentie van het ICRC; verzoekt de VV/HV stelselmatig verslag te doen over de nakoming van deze beloften, met name door het opnemen van een gedetailleerd onderdeel in het hoofdstuk over het IHR in het jaarverslag over mensenrechten van de Raad.


— Coopération dans le domaine de l'énergie: les parties s'engagent notamment à améliorer la coopération dans le secteur de l'énergie, dans le respect des principes de liberté, de compétitivité et d'ouverture des marchés dans le but d'améliorer la sécurité énergétique, de mettre en place des cadres institutionnel, législatif et réglementaire et de stimuler les investissements dans ce secteur ainsi que de développer et d'encourager les partenariats entre entreprises de l'Union et de l'Iraq.

— Samenwerking inzake energie : de partijen streven naar betere samenwerking in de energiesector, met inachtneming van de beginselen van vrije, concurrerende en open energiemarkten met het oog op de verbetering van de energiezekerheid, de ontwikkeling van institutionele, wetgevende en regelgevende kaders, de bevordering van investeringen en de ontwikkeling en de bevordering van partnerschappen tussen ondernemingen van de Unie en van Irak.


— Coopération dans le domaine de l'énergie: les parties s'engagent notamment à améliorer la coopération dans le secteur de l'énergie, dans le respect des principes de liberté, de compétitivité et d'ouverture des marchés dans le but d'améliorer la sécurité énergétique, de mettre en place des cadres institutionnel, législatif et réglementaire et de stimuler les investissements dans ce secteur ainsi que de développer et d'encourager les partenariats entre entreprises de l'Union et de l'Iraq.

— Samenwerking inzake energie : de partijen streven naar betere samenwerking in de energiesector, met inachtneming van de beginselen van vrije, concurrerende en open energiemarkten met het oog op de verbetering van de energiezekerheid, de ontwikkeling van institutionele, wetgevende en regelgevende kaders, de bevordering van investeringen en de ontwikkeling en de bevordering van partnerschappen tussen ondernemingen van de Unie en van Irak.


Les États s'engagent notamment à prohiber l'engagement volontaire en dessous de 16 ans et à prendre des mesures pour empêcher l'enrôlement d'enfants de moins de 18 ans par des groupes armés autres que l'armée étatique.

De Staten verbinden zich er onder meer toe om vrijwillige dienstneming onder de 16 jaar te verbieden, en om maatregelen te treffen om de rekrutering van kinderen van minder dan 18 jaar door niet-staatsgebonden gewapende groepen te beletten.


Les réformes économiques soutiendront la relance du développement et de la prospérité en faveur desquelles le gouvernement irakien doit s'engager, notamment pour mettre fin à la corruption et pour optimiser l'utilisation des ressources.

De economische hervormingen zullen de ontwikkeling en de welvaart nieuw leven helpen inblazen. De Iraakse regering moet zich op deze hervormingen vastleggen, met name om een eind te maken aan de corruptie en een optimaal gebruik van de hulpbronnen te garanderen.




D'autres ont cherché : l'iraq s'engageant notamment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'iraq s'engageant notamment ->

Date index: 2024-05-06
w