Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent de constatation des impôts
Agent de constatation ou d'assiette des impôts
Agente de constatation des impôts
Constat de l'hypoacousie
Constat de la surdité
Constatation de l'hypoacousie
Constatation de la surdité
Constatation du manquement
Faire des constatations
Inspectrice des douanes
Italie
Millet d'Italie
Millet d'oiseau
Millet à grappes
Panic d'Italie
Pollen de cyprès d'Italie
Procédure CE d'infraction
Procédure d'infraction
Procédure pré-contentieuse
Préposé des douanes
Préposée des douanes
Régions de l'Italie
République italienne
Sétaire d'Italie

Vertaling van "l'italie a constaté " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
constat de la surdité | constat de l'hypoacousie | constatation de la surdité | constatation de l'hypoacousie

vaststellen van doofheid


millet à grappes | millet d'Italie | millet d'oiseau | panic d'Italie | sétaire d'Italie

trosgierst | vogelgierst


agent de constatation ou d'assiette des impôts | agente de constatation des impôts | agent d'assiette des impôts/agente d'assiette des impôts | agent de constatation des impôts

belastingcontroleur | belastinginspectrice | inspecteur belastingen | inspectrice belastingen


Italie [ République italienne ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]


Accord sur les règles pour le transport de produits congelés et surgelés avec les engins à parois latérales minces vers l'Italie et en provenance d'Italie

Overeenkomst inzake de regels voor het vervoer van bevroren en diepgevroren producten met vervoermiddelen met dunne zijwanden naar Italië en afkomstig uit Italië


inspectrice des douanes | préposée des douanes | agent de constatation des douanes et droits indirects/agente de constatation des douanes et droits indirects | préposé des douanes

douanier | douanière | douaneambtenaar | douanebeambte


pollen de cyprès d'Italie

pollen van Italiaanse cipres






procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]

inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Durant les premiers six mois de l'année 2015, l'Italie a constaté une augmentation de 5 % des franchissements irréguliers des frontières par rapport à la même période l'année dernière.

In de eerste zes maanden van 2015 liet Italië, in vergelijking met dezelfde periode vorig jaar, een toename van 5 % optekenen in het aantal irreguliere grensoverschrijdingen.


Durant les premiers six mois de l'année 2015, l'Italie a constaté une augmentation de 5 % des franchissements irréguliers des frontières par rapport à la même période l'année dernière.

In de eerste zes maanden van 2015 liet Italië, in vergelijking met dezelfde periode vorig jaar, een toename van 5 % optekenen in het aantal irreguliere grensoverschrijdingen.


« [...] il [...] suffit de constater qu'il existe au minimum une condition qui doit être remplie pour qu'une mesure de contrainte puisse être prise à l'égard d'un bien appartenant à un Etat étranger : que le bien en cause soit utilisé pour les besoins d'une activité ne poursuivant pas des fins de service public non commerciales, ou [...] » (C.I.J., 3 février 2012, Allemagne c. Italie, Grèce intervenant, § 118).

« Het volstaat [...] vast te stellen dat er minstens één voorwaarde bestaat waaraan moet worden voldaan opdat een dwangmaatregel ten aanzien van een eigendom van een vreemde Staat kan worden genomen : dat de in het geding zijnde eigendom wordt gebruikt ten behoeve van een activiteit waarmee geen niet-commerciële overheidsdoeleinden worden nagestreefd, of [...] » (Int. Ger., 3 februari 2012, Duitsland t. Italië, Griekenland tussenkomende partij, § 118).


Ainsi, la Cour européenne des droits de l'homme a jugé : « La Cour rappelle que les obligations positives inhérentes à un respect effectif de la vie privée ou familiale peuvent impliquer l'adoption de mesures visant au respect de la vie privée jusque dans les relations des individus entre eux (X et Y c. Pays-Bas, arrêt du 26 mars 1985, Série A n° 91, p. 11, § 23, et Botta c. Italie, arrêt du 24 février 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). A cet égard, il est vrai que la notion de vie privée peut, selon les circonstances, englober l'intégrité morale et physique de la personne, qui elle-même peut s'étendre à des situations de privation de ...[+++]

Zo oordeelde het Europees Hof voor de Rechten van de Mens : « Het Hof herinnert eraan dat de positieve verplichtingen die inherent zijn aan een daadwerkelijke eerbiediging van het privé- of gezinsleven de aanneming kunnen impliceren van maatregelen tot eerbiediging van het privéleven tot in de sfeer van onderlinge verhoudingen tussen individuen (X en Y t. Nederland, 26 maart 1985, Serie A, nr. 91, p. 11, § 23, en Botta t. Italië, 24 februari 1998, Recueil 1998-I, p. 422, § 33). In dat opzicht is het juist dat de notie privéleven naar gelang van de omstandigheden de morele en fysieke integriteit van de persoon kan omvatten, die zich zelf kan uitstrekken tot situaties van vrijh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Italie constate que, conformément aux articles 10 et 14 du traité sur l'Union européenne, le Parlement européen est composé de représentants des citoyens de l'Union, dont la représentation est assurée de façon dégressivement proportionnelle.

Italië constateert dat overeenkomstig artikel 10 en artikel 14 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het Europees Parlement bestaat uit vertegenwoordigers van de burgers van de Unie, die degressief evenredig zijn vertegenwoordigd.


L'Italie constate également que, en vertu de l'article 9 du traité sur l'Union européenne et de l'article 20 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, est citoyen de l'Union toute personne ayant la nationalité d'un État membre.

Italië constateert eveneens dat krachtens artikel 8 (hernummerd tot 9) van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 17 (hernummerd tot 20) van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, burger van de Unie eenieder is die de nationaliteit van een lidstaat bezit.


Un jugement du tribunal de première instance de Charleroi, rendu le 15 septembre 2005, à la requête de Mme Bardini, Mafalda, domiciliée à 6001 Marcinelle, avenue Mascaux 64, a ordonné qu'il soit procédé à l'enquête prévue à l'article 116 du Code civil à l'effet de constater l'absence de Mme Merlino, Rosa, né à Rometta (Italië) le 30 août 1945, ayant demeuré en dernier lieu à 6001 Marcinelle, avenue Eugène Mascaux 64.

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi, gegeven op 15 september 2005, is ten verzoeke van Mevr. Bardini, Mafalda, wonende te 6001 Marcinelle, avenue Mascaux 64, het getuigenverhoor bevolen bedoeld in artikel 116 van het Burgerlijk Wetboek, alvorens de afwezigheid vast te stellen van Mevr. Merlino, Rosa, geboren te Rometta (Italië) op 30 augustus 1945, laatst woonachtig te 6001 Marcinelle, avenue Eugène Mascaux 64.


Même si elle ne dispose pas encore de toutes les réponses, on peut déjà constater la géographie suivante : traditionnellement, il y a une approche modérée dans les Etats membres scandinaves (entre 50 et 70 prisonniers par 100 000 habitants), un groupe d'Etats membres avec un taux moyen en-dessous de 100 prisonniers (Allemagne, Autriche, Belgique, France, Italie, Grèce, Luxembourg et Pays Bas) et un groupe d'Etats membres avec un taux entre 100 et 150 prisonniers par 100 000 habitants (Espagne, Grande Bretagne, Portugal et quelques nou ...[+++]

Hoewel zij nog niet over alle antwoorden beschikt, kan reeds de volgende geografische tendens worden onderscheiden: traditioneel bestaat er een gematigde aanpak in de Scandinavische lidstaten (tussen 50 en 70 gevangen per 100 000 inwoners), een groep lidstaten met een gemiddelde van minder dan 100 gevangenen (Duitsland, Oostenrijk, België, Frankrijk, Italië, Griekenland, Luxemburg en Nederland) en een groep lidstaten met een cijfer van 100 tot 150 gevangenen per 100 000 inwoners (Spanje, Verenigd Koninkrijk, Portugal en enkele nieuwe lidstaten).


Un jugement du tribunal de première instance de Liège rendu le 18 mai 2001, à la requête de Mme Vaira, Mariatonia, domiciliée à 4000 Liège, Burenville 78 et M. Carapelle, Luigi, domicilié, à 4000 Liège, avenue Emile Digneffe 37/D1, a ordonné qu'il soit procédé à l'enquête prévue à l'article 116 du Code civil à l'effet de constater l'absence de M. Carapelle, Giuseppe, né à Lucera (Italie) le 14 mars 1914, sans domicile ni résidence connus.

Bij vonnis van de rechtbank van eerste aanleg te Luik gegeven op 18 mei 2001, is ten verzoeke van Mevr. Vaira Mariatonia, wonende te 4000 Luik, rue Burenville 78, en de heer Carapelle, Luigi, wonende te 4000 Luik, avenue Emile Digneffe 37/D1, het getuigenverhoor bevolen bedoeld in artikel 116 van het Burgerlijk Wetboek, alvorens de afwezigheid vast te stellen van de heer Carapelle, Giuseppe, geboren te Lucera (Italië) op 14 maart 1914, zonder gekende woon- of verblijfplaats.


[5] En mars 2014, la Commission a constaté des déséquilibres en Belgique, en Bulgarie, en Allemagne, en Irlande, en Espagne, en France, en Italie, en Hongrie, aux Pays-Bas, en Slovénie, en Finlande, en Suède et au Royaume-Uni et, parmi eux, des déséquilibres excessifs dans le cas de la Croatie, de l'Italie et de la Slovénie (cf. «Résultats des bilans approfondis», COM(2014) 150 du 5.3.2014, et «Macroeconomic Imbalances-2014», European Economy-Occasional Papers, 172-188).

[5] In maart 2014 heeft de Commissie onevenwichtigheden geconstateerd in België, Bulgarije, Duitsland, Ierland, Spanje, Frankrijk, Italië, Hongarije, Nederland, Slovenië, Finland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk, waarbij er voor Kroatië, Italië en Slovenië van buitensporige onevenwichtigheden sprake was (zie: "Resultaten van de diepgaande evaluaties," COM(2014) 150 final van 5.3.2014, en "Macroeconomic Imbalances - 2014," European Economy - Occasional Papers, 172-188).


w