Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'objet d'une correspondance depuis très » (Français → Néerlandais) :

37. demande aux députés de la commission des pétitions d'adopter un règlement intérieur définitif, en vue de garantir une efficacité et une ouverture maximales dans les travaux de la commission, et d'émettre en conséquence des propositions de révision du règlement du Parlement, dans le but de consolider les efforts de longue haleine consentis tout au long de la septième législature pour améliorer les méthodes de travail de la commission; demande à la commission des pétitions de définir des délais clairs pour la procédure de pétition afin d'accélérer le traitement des pétitions au sein du Parlement et de renforcer la transparence et le caractère démocratique du processus; souligne qu'il y aurait lieu de définir ainsi un calendrier-type pou ...[+++]

37. verzoekt de leden van de Commissie verzoekschriften definitieve interne regels goed te keuren om te waarborgen dat de werkzaamheden van deze commissie zo efficiënt en open mogelijk verlopen, en voorstellen te doen om het Reglement van het Europees Parlement in die zin te herzien, teneinde vaste vorm te geven aan hun constante pogingen gedurende de zevende zittingsperiode om de werkmethoden te verbeteren; verzoekt de Commissie verzoekschriften duidelijke termijnen voor de verzoekschriftenprocedure vast te stellen om de behandelduur in het Europees Parlement in te korten en het hele proces nog transparanter en democratischer te maken; onderstreept dat zo een vaste levenscyclus voor een verzoekschrift zou ...[+++]


37. demande aux députés de la commission des pétitions d'adopter un règlement intérieur définitif, en vue de garantir une efficacité et une ouverture maximales dans les travaux de la commission, et d'émettre en conséquence des propositions de révision du règlement du Parlement, dans le but de consolider les efforts de longue haleine consentis tout au long de la septième législature pour améliorer les méthodes de travail de la commission; demande à la commission des pétitions de définir des délais clairs pour la procédure de pétition afin d'accélérer le traitement des pétitions au sein du Parlement et de renforcer la transparence et le caractère démocratique du processus; souligne qu'il y aurait lieu de définir ainsi un calendrier-type pou ...[+++]

37. verzoekt de leden van de Commissie verzoekschriften definitieve interne regels goed te keuren om te waarborgen dat de werkzaamheden van deze commissie zo efficiënt en open mogelijk verlopen, en voorstellen te doen om het Reglement van het Europees Parlement in die zin te herzien, teneinde vaste vorm te geven aan hun constante pogingen gedurende de zevende zittingsperiode om de werkmethoden te verbeteren; verzoekt de Commissie verzoekschriften duidelijke termijnen voor de verzoekschriftenprocedure vast te stellen om de behandelduur in het Europees Parlement in te korten en het hele proces nog transparanter en democratischer te maken; onderstreept dat zo een vaste levenscyclus voor een verzoekschrift zou ...[+++]


Il s'agit là d'une question très délicate qui fait d'ailleurs l'objet de discussions depuis déjà de longues années, plus précisément depuis l'entrée en vigueur de la loi du 13 juin 1986.

Dit is een heel moeilijke vraag, waarover overigens reeds lang wordt gedebatteerd, met name sedert de in werkingtreding van de wet van 13 juni 1986.


Lorsqu'un problème éthique important se pose sur le terrain ­ il ne s'agit pas des problèmes éthiques quotidiens que nous sommes tous amenés à régler dans notre pratique mais bien d'un problème qui sort de l'ordinaire, que ce soit au niveau de l'euthanasie ou de la néonatologie ­, on adresse une demande écrite au comité d'éthique de l'hôpital, en expliquant bien l'objet de la demande, et l'on peut organiser rapidement ­ dans les 24 à 48 heures au maximum ­, une réunion avec le médecin spécialiste responsable du patient, le médecin gén ...[+++]

Als op het terrein een belangrijk ethisch probleem rijst ­ het gaat hier niet om dagelijkse ethische problemen die we allen in onze praktijk moeten regelen, maar om een buitengewoon probleem op het gebied van euthanasie of neonatologie ­ richten we een schriftelijke vraag tot het Ethisch Comité van het ziekenhuis en omschrijven we duidelijk onze vraag. Dan kunnen wij snel ­ binnen 24 tot maximum 48 uur ­ een vergadering beleggen met de specialist die verantwoordelijk is voor de patiënt, indien mogelijk met de huisarts, die dikwijls andere aspecten kent die ons ontgaan want hij volgt de patiënt en zijn naasten al heel lang, met de belangr ...[+++]


Depuis le rapport de la Cour des Comptes en 2009, les MRAH ont retrouvé la trace de 1.022 objets mis en dépôt de longue durée, et cela grâce à l’analyse de l’ancienne correspondance des MRAH.

Sinds het rapport van het Rekenhof in 2009 hebben de KMKG het spoor teruggevonden van 1 022 stukken die voor lange tijd in bewaring werden gegeven, en dat dankzij de analyse van de oude correspondentie van de KMKG.


Fait alarmant, les journalistes indépendants sont harcelés depuis très, très longtemps; en 2001, trois d’entre eux ont même été tués; de nombreux autres ont fait l’objet d’intimidations et leurs journaux, contraints de fermer.

Alarmerend is ook dat onafhankelijke journalisten al lange tijd worden lastiggevallen; in 2001 zijn drie van hen vermoord, vele anderen zijn geïntimideerd en hun kranten zijn gedwongen te sluiten.


Les économies réalisées, par rapport à l'avant-projet de budget de la Commission, n'empêchent pas le Conseil de prévoir, par ailleurs, une augmentation, qui répond aux préoccupations de votre Parlement, de deux lignes budgétaires concernant la distribution de lait aux écoliers - et je sais avoir été depuis maintenant plus d'un an l'objet de correspondance innombrable- et la promotion de la qualité des produits.

Niettegenstaande deze besparingen ten opzichte van het voorontwerp van begroting van de Commissie, voorziet de Raad in een verhoging van twee begrotingslijnen waarin het Parlement veel belang stelt, namelijk de verstrekking van melk aan scholieren - ik ontvang nu al meer dan een jaar talloze brieven over dit onderwerp - en de bevordering van kwaliteitsproducten.


Cet accident met en lumière un point qui, depuis très longtemps, fait l'objet d'une demande de la part des Verts, à savoir la nécessité de mettre en place une force d'intervention destinée à la protection civile, et qui puisse entrer en action rapidement dans le contexte de ce type de catastrophes environnementales et industrielles.

Dit brengt ons bij iets waar wij in de Fractie De Groenen al zeer lange tijd op aandringen, namelijk een EU-macht voor de bescherming van de burgers die snel ingezet kan worden bij dit soort grote milieu- en industrierampen.


Je fais référence à un certain nombre d'orphelinats pour enfants handicapés, financés depuis quelques années par l'autorité flamande et dont le fonctionnement et les résultants viennent encore de faire l'objet d'une évaluation très positive de la part d'un groupe d'experts.

Ik verwijs concreet naar een aantal weeshuizen voor kinderen met een handicap die de Vlaamse overheid nu al enkele jaren financiert en waarvan de werking en de resultaten onlangs nog door een groep experts uiterst positief werden beoordeeld.


Il s'agit en effet d'un domaine très difficile et très délicat qui fait l'objet de débats dans ce pays depuis la création du Commissariat royal à la politique des immigrés en 1987.

Over deze moeilijke en delicate kwestie werd sedert de oprichting van het Koninklijk Commissariaat voor het Migrantenbeleid in 1987 al vaak gedebatteerd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'objet d'une correspondance depuis très ->

Date index: 2022-02-25
w