Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans un objet
Délibération démocratique
Délibération ouverte au public
Délibération publique
Démocratie délibérative
Et un objet immobile
IdO
Informatique ubiquitaire
Internet des objets
LOO
Langage adapté à l'objet
Langage objet
Langage orienté objet
Langage orienté vers l'objet
Langage à objet
Modélisation orientée objet
Modélisation par objet
Objet pliant
POO
Porte coulissante et chambranle de porte
Programmation orientée objet
Restaurateur d'objets d’art
Restauratrice d'objets d’art
Rouleaux d'essorage d'un lave-linge
Tel
Un objet en mouvement
Web des objets

Traduction de «l'objet d'une délibération » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
langage à objet | langage adapté à l'objet | langage objet | langage orienté objet | langage orienté vers l'objet | LOO [Abbr.]

object-georiënteerde tal


restaurateur d'objets d’art | restaurateur d'objets d’art/restauratrice d'objets d’art | restauratrice d'objets d’art

boekenrestaurateur | restauratievakman | restaurateur | restaurator kunstvoorwerpen


compression, écrasement ou blocage entre:objets en mouvement | un objet en mouvement | et un objet immobile | dans un objet | tel(s) que | caisse d'emballage et sol, après lachage de prise | objet pliant | porte coulissante et chambranle de porte | rouleaux d'essorage d'un lave-linge |

beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | in voorwerp | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine) | beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | tussen | bewegende voorwerpen | zoals dichtklappend voorwerp, schuifdeur en deurpost, pakkist of krat en vloer (na verlies van houvast), wringer (van wasmachine) | beklemd geraakt, vermorzeld, gekneusd of bekneld | tussen | stilstaande en bewegende voorwerpen | zoals dichtklapp ...[+++]


délibération ouverte au public | délibération publique

openbare beraadslaging


On trouvera à l'addendum 1 du présent document des informations concernant les délibérations législatives du Conseil, les autres délibérations du Conseil ouvertes au public, ainsi que les débats publics. | On trouvera à l'addendum 1 du présent procès-verbal des informations relatives à l'adoption définitive des actes du Conseil qui peuvent être rendues publiques.

De voor het publiek beschikbaar gestelde informatie betreffende de definitieve aanneming van besluiten van de Raad staat in addendum 1 bij deze notulen. | Informatie over wetgevingsberaadslagingen van de Raad, andere openbare beraadslagingen van de Raad en openbare debatten staat in addendum 1 bij deze notulen.


modélisation par objet | POO | modélisation orientée objet | programmation orientée objet

objectgeoriënteerde softwareontwikkeling | softwaremodel opstellen | modelleren op basis van objecten | objectgeoriënteerd modelleren


heurt ou renversement délibéré par un véhicule à moteur

opzettelijk raken of overrijden met motorvoertuig


intoxication ou lésion traumatique que s'inflige délibérément un individu suicide (tentative de)

opzettelijke zelf teweeggebrachte vergiftiging of -letsel | zelfdoding (poging)


IdO | web des objets | informatique ubiquitaire | Internet des objets

informatieapparaten | informatietoepassingen | alomtegenwoordige systemen | Internet of Things


démocratie délibérative [ délibération démocratique ]

deliberatieve democratie [ democratisch overleg | overlegdemocratie ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le rapport du groupe de travail technique et la proposition font l'objet de délibérations au sein du MEPC et sont adoptés à la majorité des deux tiers des parties à condition qu'un tiers au moins des parties soient présentes.

Het verslag van de technische werkgroep en het voorstel wordt dan besproken in het MEPC en wordt aangenomen met een meerderheid van twee derden van de partijen op voorwaarde dat minstens een derde van de partijen aanwezig is.


Le rapporteur du Sénat tient à souligner qu'il n'était pas en faveur de cette solution parce que le texte du mémorandum en devenait trop long et peu lisible et que les sujets évoqués dans cette deuxième partie ne feront vraisemblablement pas l'objet des délibérations de la C.I. G., eu égard aux priorités que les pays membres de l'Union européenne ont fixés, de commun accord, pour cette conférence, tant dans le traité de Maastricht que par des décisions ultérieures (voir à ce propos le chapitre introductif du rapport Westendorp).

De rapporteur van de Senaat wijst erop dat hij geen voorstander was van deze oplossing omdat de tekst van het memorandum er te lang en moeilijk leesbaar door werd. Daarenboven zullen de onderwerpen die in dit tweede deel aan bod komen waarschijnlijk niet besproken worden op de I. G.C., gelet op de prioriteiten die de Lid-Staten van de Europese Unie in overleg hebben vastgelegd voor die conferentie, zowel in het verdrag van Maastricht als door latere besluiten (zie in dit verband het inleidend hoofdstuk van het rapport-Westendorp).


Le rapport du groupe de travail technique et la proposition font l'objet de délibérations au sein du MEPC et sont adoptés à la majorité des deux tiers des parties à condition qu'un tiers au moins des parties soient présentes.

Het verslag van de technische werkgroep en het voorstel wordt dan besproken in het MEPC en wordt aangenomen met een meerderheid van twee derden van de partijen op voorwaarde dat minstens een derde van de partijen aanwezig is.


Le rapporteur du Sénat tient à souligner qu'il n'était pas en faveur de cette solution parce que le texte du mémorandum en devenait trop long et peu lisible et que les sujets évoqués dans cette deuxième partie ne feront vraisemblablement pas l'objet des délibérations de la C.I. G., eu égard aux priorités que les pays membres de l'Union européenne ont fixés, de commun accord, pour cette conférence, tant dans le traité de Maastricht que par des décisions ultérieures (voir à ce propos le chapitre introductif du rapport Westendorp).

De rapporteur van de Senaat wijst erop dat hij geen voorstander was van deze oplossing omdat de tekst van het memorandum er te lang en moeilijk leesbaar door werd. Daarenboven zullen de onderwerpen die in dit tweede deel aan bod komen waarschijnlijk niet besproken worden op de I. G.C., gelet op de prioriteiten die de Lid-Staten van de Europese Unie in overleg hebben vastgelegd voor die conferentie, zowel in het verdrag van Maastricht als door latere besluiten (zie in dit verband het inleidend hoofdstuk van het rapport-Westendorp).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 6. Sauf accord de la majorité des membres présents, seuls les points figurant à l'ordre du jour mentionné dans la convocation peuvent faire l'objet de délibération.

Art. 6. Behoudens instemming van de meerderheid van de aanwezige leden mogen enkel de punten die op de in de oproepingsbrief vermelde agenda gebracht zijn, worden beraadslaagd en beslist.


Art. 315. Aucun recours ne peut faire l'objet de délibérations de la chambre de recours, si :

Art. 315. De raad van beroep mag over geen enkele zaak beraadslagen, indien :


Art. 312. Aucun recours ne peut faire l'objet de délibérations de la chambre de recours, si :

Art. 312. De raad van beroep mag over geen enkele zaak beraadslagen, indien :


À l'article 1232, alinéa 2, du même Code, les mots « ou lorsque la délibération a pour objet l'émancipation du mineur ou son mariage, devant le tribunal de la jeunesse » sont remplacés par les mots « ou lorsque la délibération a pour objet des matières relevant de la compétence du tribunal de la famille, devant ce dernier ».

In artikel 1232, tweede lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden « of wanneer de beslissing de ontvoogding of het huwelijk van de minderjarige betreft, voor de jeugdrechtbank » vervangen door de woorden « of wanneer de beslissing aangelegenheden betreft die tot de bevoegdheid van de familierechtbank behoren, voor deze laatste ».


34. Toute modification de ces statuts ne peut faire l'objet de délibération qu'au cas où elle aurait été explicitement annoncée à l'ordre du jour inscrit à la convocation pour la réunion de la commission paritaire.

34. Elke wijziging aan deze statuten kan slechts het onderwerp uitmaken van een beraadslaging indien zij uitdrukkelijk aangekondigd werd op de agenda van de uitnodiging voor de vergadering van het paritair comité.


Art. 34. Toute modification de ces statuts ne peut faire l'objet de délibération qu'au cas où elle aurait été explicitement annoncée à l'ordre du jour inscrit à la convocation pour la réunion de la commission paritaire.

Art. 34. Elke wijziging aan deze statuten kan slechts het onderwerp uitmaken van een beraadslaging indien zij uitdrukkelijk aangekondigd werd op de agenda van de uitnodiging voor de vergadering van het paritair comité.


w