Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enseignement obligatoire
Formation scolaire obligatoire
Instruction obligatoire
Loi d'obligation scolaire
Obligation scolaire
Obligation scolaire à temps partiel
Scolarisation obligatoire
Scolarité obligatoire
Soumis à l'obligation scolaire
éducation obligatoire

Traduction de «l'obligation scolaire régulièrement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
enseignement obligatoire [ obligation scolaire | scolarité obligatoire ]

schoolplicht [ gebrek aan scholing | verplicht onderwijs | verplicht schoolbezoek ]


éducation obligatoire | enseignement obligatoire | formation scolaire obligatoire | instruction obligatoire | obligation scolaire | scolarisation obligatoire

leerplicht




obligation scolaire à temps partiel

deeltijdse leerplicht




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À cet effet, il est proposé de fonder la clé de répartition sur le nombre d'élèves soumis à l'obligation scolaire, régulièrement inscrits dans l'enseignement primaire et secondaire institué ou subventionné par la Communauté concernée.

Er wordt daarom voorgesteld de verdeelsleutel te baseren op het aantal onder de leerplicht vallende scholieren die regelmatig ingeschreven zijn in lager en secundair onderwijs dat door de betrokken Gemeenschap wordt ingericht of gesubsidieerd.


Sur la base de ces quatre critères, le gouvernement a indiqué clairement dans le projet de loi que la clé de répartition sera fondée sur le nombre d'élèves soumis à l'obligation scolaire, régulièrement inscrits dans l'enseignement primaire et secondaire institué ou subventionné par la communauté concernée.

Op basis van deze vier uitgangspunten heeft de regering in het wetsontwerp duidelijk bepaald dat de verdeelsleutel zal worden gebaseerd op het aantal onder de leerplicht vallende scholieren, die regelmatig ingeschreven zijn in het lager en secundair onderwijs dat door de betrokken gemeenschap wordt ingericht of gesubsidieerd.


À cet effet, il est proposé de fonder la clé de répartition sur le nombre d'élèves soumis à l'obligation scolaire, régulièrement inscrits dans l'enseignement primaire et secondaire institué ou subventionné par la Communauté concernée.

Er wordt daarom voorgesteld de verdeelsleutel te baseren op het aantal onder de leerplicht vallende scholieren die regelmatig ingeschreven zijn in lager en secundair onderwijs dat door de betrokken Gemeenschap wordt ingericht of gesubsidieerd.


Sauf en cas d'enseignement à domicile ou si le jeune relève de l'application de l'article 123/5, les personnes concernées sont obligées d'assurer que le jeune soit inscrit auprès d'une école ou d'un centre pour la durée de l'obligation scolaire, qu'il fréquente régulièrement l'école ou le centre en question et, le cas échéant, qu'il remplisse la condition d'apprentissage sur le lieu du travail.

§ 1. Behalve in geval van huisonderwijs of indien de jongere valt onder toepassing van artikel 123/5, zijn de betrokken personen verplicht ervoor te zorgen dat de jongere voor de duur van de leerplicht in een school of centrum is ingeschreven, die school of dat centrum geregeld bezoekt en, in voorkomend geval, aan de voorwaarde van werkplekleren voldoet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ Les familles ayant des enfants en âge de fréquenter l'école et tenus de satisfaire à l'obligation scolaire dans la commune de régularisation ou dans la commune de résidence ne peuvent obtenir la régularisation si ces enfants n'ont pas fréquenté l'école de manière régulière et si toutes leurs absences n'ont pas été justifiées par un certificat médical, dans les cas où un tel document est obligatoire, ou par une déclaration écrite des parents dans les autres cas».

­ Gezinnen niet kinderen die de leeftijd hebben om school te lopen en die schoolplichtig zijn in de regularisatiegemeente of in de gemeente van verblijf, kunnen geen regularisatie bekomen indien deze kinderen de lessen niet regelmatig hebben gevolgd, en indien iedere afwezigheid niet is verantwoord door een medisch attest, wanneer dit verplicht is, of door een schriftelijke verklaring van de ouders, in de andere gevallen».


­ Les familles ayant des enfants en âge de fréquenter l'école et tenus de satisfaire à l'obligation scolaire dans la commune de régularisation ou dans la commune de résidence ne peuvent obtenir la régularisation si ces enfants n'ont pas fréquenté l'école de manière régulière et si toutes leurs absences n'ont pas été justifiées par un certificat médical, dans les cas où un tel document est obligatoire, ou par une déclaration écrite des parents dans les autres cas».

­ Gezinnen niet kinderen die de leeftijd hebben om school te lopen en die schoolplichtig zijn in de regularisatiegemeente of in de gemeente van verblijf, kunnen geen regularisatie bekomen indien deze kinderen de lessen niet regelmatig hebben gevolgd, en indien iedere afwezigheid niet is verantwoord door een medisch attest, wanneer dit verplicht is, of door een schriftelijke verklaring van de ouders, in de andere gevallen».


Dans le cadre du contrôle légal de l'obligation scolaire, le centre suit les enfants et jeunes soumis à l'obligation scolaires mais qui ne sont inscrits dans aucune école ni dans aucun centre de formation et de formation continue dans les Classes moyennes ou qui, même s'ils sont inscrits, ne fréquentent pas régulièrement l'établissement.

In het kader van de wettelijke controle op de naleving van de leerplicht begeleidt het centrum leerplichtige kinderen en jongeren die in geen enkele school of in geen enkel centrum voor opleiding en voortgezette opleiding van de middenstand (zawm) ingeschreven zijn of weliswaar ingeschreven zijn, maar die school of dat zawm niet geregeld bezoeken.


§ 3 - Un enfant pour lequel la nécessité d'un soutien pédagogique spécialisé a été établie conformément à l'article 93.7 peut être régulièrement inscrit dans la section maternelle s'il n'est pas encore soumis à l'obligation scolaire et a trois ans au moins ou atteindra cet âge au plus tard le 31 décembre de l'année scolaire en cours.

§ 3. Een kind bij wie overeenkomstig artikel 93.7 een behoefte aan onderwijs voor leerlingen met specifieke behoeften werd vastgesteld, mag als regelmatig leerling in de kleuterafdeling worden ingeschreven, indien het nog niet schoolplichtig is en ten minste drie jaar oud is of deze leeftijd op 31 december van het lopend schooljaar bereikt.


« 30° Elève régulièrement inscrit : celui qui est inscrit conformément aux règles relatives à l'obligation scolaire, fixées par l'article 1 de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire et à celles relatives à l'inscription régulière des élèves figurant notamment aux articles 76 et suivants du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre;

« 30° Regelmatig ingeschreven leerling : diegene die is ingeschreven overeenkomstig de regels inzake de schoolplicht, bepaald door artikel 1 van de wet van 29 juni 1983 betreffende de schoolplicht en de regels inzake de regelmatige inschrijving van de leerlingen die vermeld staan in onder meer artikelen 76 en volgende van het decreet van 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren;


Le Gouvernement règle la vérification des inscriptions et de la fréquentation scolaire régulière des élèves soumis à l'obligation scolaire.

De Regering regelt de controle op de inschrijvingen en op het regelmatig schoolbezoek van de leerplichtige leerlingen en bepaalt de mate waarin afwezigheden aanneembaar zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'obligation scolaire régulièrement ->

Date index: 2021-06-07
w