Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'occasion de débattre longuement » (Français → Néerlandais) :

Le Parlement a saisi l'occasion pour débattre tous les aspects de la biotechnologie dans un texte unique et a ainsi donné son appui à une conception claire et cohérente de l'importance des sciences du vivant.

Het Parlement maakte van de gelegenheid gebruik om alle aspecten van de biotechnologie in één tekst te bespreken en betuigde zodoende zijn steun aan een duidelijk en coherent beeld van het belang van de biowetenschappen.


En même temps, la Commission a eu l'occasion de débattre d'une série de questions telles que la politique de l'Union à l'égard des pays méditerranéens en relation avec la promotion des droits de la femme et de l'égalité des chances dans ces pays, la représentation des femmes parmi les partenaires sociaux dans l'Union européenne; l'examen à mi-parcours du programme Daphne 2000-2003, la santé et les droits en matière de sexualité et de reproduction, l'intégration de l'égalité des sexes dans la coopération au développement communautaire, et enfin, les femmes et le fondamentalisme.

Tevens heeft de commissie over allerlei kwesties kunnen beraadslagen, zoals het EU-beleid ten opzichte van de landen in het Middellandse-Zeegebied ter bevordering van de rechten van de vrouw en gelijke kansen in die landen; de vertegenwoordiging van vrouwen bij de sociale partners van de Europese Unie; de tussentijdse evaluatie van het programma Daphne voor 2000-2003; seksuele en reproductieve gezondheid en rechten; mainstreaming van gelijke behandeling van vrouwen en mannen in de ontwikkelingssamenwerking van de Gemeenschap; en vrouwen en fundamentalisme.


Enfin, le 7 mai dernier, le Sommet sur l’emploi a été l’occasion de débattre ces priorités et de dégager un consensus autour de dix mesures[3].

Tot slot heeft tijdens de werkgelegenheidstop van 7 mei een gedachtewisseling over deze prioriteiten plaatsgevonden, waarbij overeenstemming over tien acties werd bereikt[3].


Outre qu'elle a permis de sensibiliser le grand public, l'Année européenne a fourni aux autorités nationales et régionales et aux ONG l'occasion de débattre de l'enseignement et de l'apprentissage des langues.

Het Jaar was niet alleen gericht op bewustmaking van het algemene publiek, maar vormde ook een gelegenheid voor nationale en regionale overheden en NGO's om over het onderwijzen en leren van talen te discussiëren.


La coopération avec les pays d'origine et de transit des migrants s'effectue au niveau bilatéral par l'intermédiaire de tous les cadres existants, en particulier ceux offerts par les partenariats pour la mobilité, le programme commun pour les migrations et la mobilité et les accords de réadmission. Les engagements pris dans d’autres domaines, notamment le commerce et le développement, seront aussi l'occasion de débattre de la coopération en matière de migration.

Samenwerking met landen van herkomst en doorreis vindt plaats op bilateraal niveau, in alle bestaande kaders, met name die van de mobiliteitspartnerschappen, de gezamenlijke agenda voor migratie en mobiliteit en de overnameovereenkomsten. Afspraken over andere kwesties, waaronder handel en ontwikkeling, zullen ook worden gebruikt om samenwerking op het vlak van migratie te bespreken.


Cette dernière sera l’occasion de débattre de la manière de développer davantage une approche cohérente et prospective des conditions de travail dans l’UE, afin de garantir un niveau élevé de qualité, de sécurité et d’équité sur le lieu de travail.

Tijdens de conferentie zal worden besproken hoe de EU haar benadering van de arbeidsomstandigheden in de EU op consistente en toekomstgerichte wijze kan voortzetten om te zorgen voor een goede kwaliteit, veiligheid en kansengelijkheid op het werk.


Les parlements nationaux auront l'occasion de débattre des résultats de ces travaux lors d’une conférence interparlementaire en 2016.

De parlementen van de lidstaten zullen in de gelegenheid worden gesteld om de uitkomst van de werkzaamheden te bespreken tijdens een interparlementaire conferentie in 2016.


Le Sommet européen de la consommation des 18 et 19 mars 2013 organisé par la Commission offrira l’occasion de débattre avec toutes les parties prenantes de solutions concrètes pour améliorer le respect des droits des consommateurs, à l’intérieur et au-delà des frontières nationales, et d’étudier les moyens d’intervenir efficacement à propos de dossiers ayant une portée transfrontière sur le marché unique.

De Europese consumententop van 18‑19 maart 2013, die door de Commissie wordt georganiseerd, zal de gelegenheid bieden om met alle belanghebbenden te zoeken naar concrete oplossingen om de consumentenrechten beter te handhaven binnen en over de nationale grenzen en om doeltreffend te reageren op voor de EU relevante zaken in de eengemaakte markt.


Le sommet sera également l'occasion de débattre avec les partenaires sociaux des éléments exposés dans la feuille de route pour l'achèvement de l'Union économique et monétaire.

Ook zal er gelegenheid zijn voor een debat met de sociale partners over de aspecten van de routekaart voor de voltooiing van de economische en monetaire unie.


Elle sera aussi l'occasion de débattre des progrès réalisés dans le processus d'intégration économique de la région et de l'état d'avancement des futurs accords économiques et accords de partenariat qui seront négociés dans le cadre de l'accord de Cotonou.

Deze vergadering zal ook de gelegenheid bieden om van gedachten te wisselen over de voortgang van het economische integratieproces in de regio en van de voorbereidingen op de toekomstige economische en partnerschapsovereenkomsten die in het kader van de Overeenkomst van Cotonou zullen worden gesloten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occasion de débattre longuement ->

Date index: 2022-01-14
w