Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attache véritable
Créance sincère et véritable
Cypress véritable
Cyprès véritable
Parchemin animal véritable
Parchemin véritable
Peau préparée
Réalité de terrain
Teak véritable
Teck véritable
Vérité de terrain

Vertaling van "l'occurrence d'un véritable " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
parchemin animal véritable | parchemin véritable | peau préparée

dierlijk perkament






réalité de terrain | vérité de terrain

Veldwerkelijkheid


créance sincère et véritable

ware en oprechte schuldvordering


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le service INT a constaté qu'il ne s'agit pas tant, en l'occurrence, de fraude au domicile, mais de doubles domiciliations délibérées (inscription dans le pays d'origine, principalement la Pologne, et en Belgique), ce qui rend extrêmement compliqué de déterminer le véritable pays d'habitation de l'intéressé.

De dienst INT heeft vastgesteld dat het hierbij niet zozeer over domiciliefraude gaat, maar over bewuste dubbele domiciliëringen (ingeschreven in het land van oorsprong, vooral Polen, en in België), wat de bepaling van het werkelijke woonland van de betrokkene enorm bemoeilijkt.


J'ai été contactée au sujet d'une affaire pénale dans le cadre de laquelle une victime (de violences policières présumées) a tout mis en oeuvre pendant la procédure judiciaire pour que certaines pièces justificatives pouvant établir la vérité (en l'occurrence, deux procès-verbaux de l'audition d'un témoin à charge par la police locale et l'Inspection générale) soient jointes au dossier pénal, mais en vain.

Ik werd gecontacteerd met betrekking tot een strafzaak waarbij een slachtoffer (van vermeend politiegeweld) er gedurende de strafrechtelijke procedure tevergeefs alles aan heeft gedaan om bepaalde bewijsstukken (in casu twee processen-verbaal van verhoor van een getuige ten laste, bij de lokale politie en door de Algemene Inspectie) die de waarheid aan het licht konden brengen aan het strafdossier te doen toevoegen.


La véritable question en l’occurrence est de redonner à toutes les femmes la possibilité de choisir: choisir de se marier ou pas, choisir d’avoir des enfants ou pas, choisir de faire carrière ou pas, choisir d’accéder à une éducation supérieure ou pas, de rester chez elles, de travailler, de créer une entreprise ou d’accéder à la propriété.

De kwestie waar het echt om gaat is dat we alle vrouwen hun keuzevrijheid teruggeven: de keuze om wel of niet te trouwen, de keuze om wel of geen kinderen te nemen, een carrière te hebben, verder onderwijs te volgen, thuis te blijven of buiten de deur te werken, een bedrijf te beginnen of een huis te kopen.


« Des policiers appartenant à la zone de police de Molenbeek ont été envoyés sur le terrains suite à un appel téléphonique banal, mais qui s'avéra être un véritable guet-apens, monté par des personnes armés de matériel de guérilla urbaine, en l'occurrence des cocktails molotov.

« Na een banaal telefoontje werden politieagenten van de zone Molenbeek uitgestuurd, maar zij vielen in een ware hinderlaag. Die was gelegd door personen die waren gewapend met stadsguerillamaterieel, in dit geval met molotovcocktails.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Des policiers appartenant à la zone de police de Molenbeek ont été envoyés sur le terrain à la suite d'un appel téléphonique banal, mais qui s'avéra être un véritable guet-apens, monté par des personnes armés de matériel de guérilla urbaine, en l'occurrence des cocktails molotov.

Na een banaal telefoontje werden politieagenten van de zone Molenbeek uitgestuurd, maar zij vielen in een ware hinderlaag. Die was gelegd door personen die waren gewapend met stadsguerillamaterieel, in dit geval met molotovcocktails.


Il est en l'occurrence nécessaire, comme l'a indiqué en maintes occasions le PE, et dernièrement dans le rapport Kindermann (A5‑0092/2002), d'harmoniser le système de mesure de la capacité et de la puissance des navires, de faire respecter par tous et de façon égale toutes les mesures, d'instaurer des sanctions efficaces pour ceux qui ne s'y conforment pas, un contrôle exhaustif de la Commission, d'établir un véritable fichier européen de la flotte qui soit complet, assorti d'un système rigoureux et transparent d'entrées et de sorties ...[+++]

Zoals reeds herhaalde malen door het EP is bepleit - laatstelijk in het verslag-Kindermann (A5-0092/2002) - moet er een geharmoniseerd systeem komen voor het meten van de capaciteit en het vermogen en moet worden gezorgd voor naleving van alle voorschriften door allen. Wat nodig is zijn doelmatige sancties tegen overtreders, een grondiger controle door de Commissie, instelling van een volledig Europees vlootregister met een nauwkeurig en transparant systeem voor het registreren van aankomst en vertrek, zodat nieuw gebouwde schepen nooit leiden tot capaciteitsverhoging doordat een corresponderende capaciteit aan de vloot wordt onttrokken en hierop grondige co ...[+++]


13. souligne la nécessité d'assurer une modernisation de l'agriculture hongroise, ce qui requiert de l'Union européenne qu'elle accorde une aide véritable, indispensable en l'occurrence, et d'ouvrir de nouveaux débouchés aux produits agricoles hongrois à l'intérieur du marché européen;

13. onderstreept de noodzaak van modernisering van de Hongaarse landbouw, waarvoor echter EU-hulp onontbeerlijk is en waarbij grotere afzetmogelijkheden van Hongaarse agrarische producten op de interne markt van de Europese Gemeenschap van essentieel belang zijn;


Il s'agit en l'occurrence d'un véritable débat de société : peut-on confier au régulateur le soin de décider, par exemple, d'imposer des sanctions, de refuser des tarifs proposés, etc., ou bien peut-il seulement étudier un problème, donner un avis, en laissant le pouvoir décisionnel au ministre ou au gouvernement, lequel serait libre de tenir compte ou non de l'avis du régulateur ?

Het gaat hier om een echt maatschappelijk debat: mag men een regulator de machtiging geven om bijvoorbeeld beslissingen te nemen, sancties op te leggen, voorgestelde tarieven te weigeren, enzovoort, of moet die regulator zich beperken tot het bestuderen van een probleem, het verstrekken van een advies waarbij de minister of de regering, die niet verplicht is om met dat advies rekening te houden, de beslissingsmacht blijft behouden?


On risque, dès lors, d'assister à une prise de contrôle du sommet de l'administration fédérale par une communauté linguistique, en l'occurrence la Communauté flamande, ce qui ne correspond pas à une véritable conception fédérale qui devrait se baser sur un principe de parité.

Dan dreigt de top van de federale administratie immers beheerst te worden door de Vlaamse gemeenschap, wat niet strookt met een federale opvatting die op pariteit moet gebaseerd zijn.


Il faut, un jour ou l'autre, prendre ses responsabilités et se rapprocher le plus possible du coût vérité, en l'occurrence, 44/45 euros en moyenne par ménage, pour le gaz.

Op een bepaald ogenblik moet men zijn verantwoordelijkheid op zich nemen en de werkelijke kost zoveel mogelijk trachten te benaderen. Dat kwam voor het gas op 44 of 45 euro per gezin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occurrence d'un véritable ->

Date index: 2024-11-05
w