Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Occurrence
Seuil d'occurrence de lésions corporelles
Sur la base de l'occurrence des sinistres
Survenue

Vertaling van "l'occurrence puisque " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
sur la base de l'occurrence des sinistres

occurrence basis


seuil d'occurrence de lésions corporelles

drempelwaarde voor mogelijk optreden van lichamelijk letsel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'élément subjectif de la désunion irrémédiable produit donc pleinement ses effets en l'occurrence, puisque le juge doit se conformer au point de vue des époux.

Het subjectieve element van de duurzame ontwrichting laat zich hier dus ten volle voelen aangezien de rechter zich aan de opvatting van de echtgenoten moet conformeren.


L'article 4 de l'Accord dispose que le ministre des Finances ou son représentant compétent est « l'autorité compétente », alors que le Conseil d'État souligne que le ministre fédéral des Finances n'est pas seul compétent en l'occurrence puisque le ministre des Finances d'une entité fédérée peut l'être également.

Artikel 4 van het Akkoord bepaalt dat de minister van Financiën of zijn bevoegde vertegenwoordiger de « bevoegde autoriteit » is, maar de Raad van State stelt dat niet enkel de federale minister van Financiën bevoegd is, aangezien in dit geval ook een minister van Financiën van een deelstaat dat kan zijn.


L'élément subjectif de la désunion irrémédiable produit donc pleinement ses effets en l'occurrence, puisque le juge doit se conformer au point de vue des époux.

Het subjectieve element van de duurzame ontwrichting laat zich hier dus ten volle voelen aangezien de rechter zich aan de opvatting van de echtgenoten moet conformeren.


Cette formule de l'avis préalable et contraignant ne peut guère susciter d'objections en l'occurrence, puisque l'article 4bis , § 2, troisième alinéa, concerné, de la loi du 4 juillet 1989, prévoit pour le cas qui y est visé « un avis non contraignant » de la commission de contrôle, ce qui suppose aussi la possibilité d'un avis contraignant.

Tegen de rechtsfiguur van een voorafgaandelijk en bindend advies kan in casu weinig bezwaar ingebracht worden aangezien in het bewuste artikel 4bis, § 2, derde lid, van de wet van 4 juli 1989, voor het daar bedoelde geval, sprake is van « een niet bindend advies » van de Controlecommissie, hetgeen ook de mogelijkheid veronderstelt van een bindend advies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien plus, puisque en l'occurrence, l'opération consiste, par transfert, en un changement d'employeur, voire de lieu de l'exécution du travail, il s'impose d'obtenir l'assentiment du membre du personnel contractuel qui, idéalement, sera constaté dans un avenant écrit au contrat de travail.

Meer nog, aangezien de overdracht in casu een verandering van werkgever en zelfs van arbeidsplaats inhoudt, is de instemming van het contractueel personeelslid vereist, die idealiter in een schriftelijk aanhangsel bij de arbeidsovereenkomst wordt vastgelegd.


En l'occurrence, l'approche adoptée est encore plus modérée, puisqu'un droit de 11,8 % seulement a été institué pour les deux premiers mois.

In dit geval is met de instelling van een recht van 11,8 % gedurende de eerste twee maanden voor een nog gematigdere benadering gekozen.


Tel n'est pas le cas en l'occurrence puisque la Commission elle-même précise dans l'exposé des motifs que la mesure est motivée par les objectifs de protection de la santé humaine et de l'environnement (article 175 du traité CE) et non par des considérations de politique commerciale (article 133 du traité CE).

Dat is hier niet het geval aangezien de Commissie zelf in de toelichting vermeldt dat de maatregel uitgaat van de bescherming van de gezondheid van de mens en het milieu (Art. 175 van het Verdrag) en niet van handelspolitieke overwegingen (art. 133 van het Verdrag).


La Belgique n'est pas toujours exemplaire lorsqu'il s'agit d'exécuter les directives européennes dans les délais requis, ce qui eût été possible en l'occurrence, puisque la directive en question date de trois ans.

België is niet altijd voorbeeldig als het gaat om het tijdig uitvoeren van Europese richtlijnen. In dit domein wilden we dat wel doen en dat had zeker gekund aangezien de richtlijn in kwestie al drie jaar oud is.


En l'occurrence, le critère d'intensité de l'aide est respecté puisque le projet notifié prévoit l'octroi d'une subvention de 4 409 milliards de lires, soit environ 2,3 millions d'écus, ce qui représente moins de 10 % des coûts admissibles au regard du droit communautaire (45 325 milliards de lires).

In het onderhavige geval wordt het steunintensiteitscriterium in acht genomen, omdat de voorgenomen steun 4.409 miljoen LIT bedraagt, dat wil zeggen ongeveer 2,3 miljoen Ecu, hetgeen overeenkomt met minder dan 10 % van de in aanmerking komende kosten (45.325 miljoen LIT).


En l'occurrence, le critère d'intensité de l'aide est respecté puisqu'il n'est prévu de subventionner que 10 % des coûts admissibles au regard du droit communautaire.

In het onderhavige geval wordt de steunintensiteit nagekomen, daar de voorgenomen steun slechts 10% van de in aanmerking komende kosten in communautair verband bestrijkt.




Anderen hebben gezocht naar : occurrence     survenue     seuil d'occurrence de lésions corporelles     l'occurrence puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'occurrence puisque ->

Date index: 2021-07-24
w