Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'octroi du statut omnio devraient » (Français → Néerlandais) :

La simplification et l'accélération de l'octroi du statut OMNIO devraient être réalisées durant la période estivale.

De timing voor de vereenvoudiging en versnelling van de toekenning van het OMNIO-statuut is voorzien rond de zomertijd.


La simplification et l'accélération de l'octroi du statut OMNIO devraient être réalisées durant la période estivale.

De timing voor de vereenvoudiging en versnelling van de toekenning van het OMNIO-statuut is voorzien rond de zomertijd.


L'organisme assureur octroie le statut Omnio ou Omnio plus aux affiliés qui en remplissent les conditions, au plus tard le 1 jour du mois qui suit la réception de l'information de la Banque carrefour et pour une durée de deux ans.

De verzekeringsinstelling verleent voor de duur van twee jaar het Omnio- en Omnio Plus-statuut aan de aangeslotenen die daartoe aan de nodige voorwaarden voldoen, met name uiterlijk op de eerste dag van de maand volgend op die waarin de Kruispuntbank de informatie heeft ontvangen.


L'organisme assureur octroie le statut Omnio ou Omnio plus aux affiliés qui en remplissent les conditions, au plus tard le 1 jour du mois qui suit la réception de l'information de la Banque carrefour et pour une durée de deux ans.

De verzekeringsinstelling verleent voor de duur van twee jaar het Omnio- en Omnio Plus-statuut aan de aangeslotenen die daartoe aan de nodige voorwaarden voldoen, met name uiterlijk op de eerste dag van de maand volgend op die waarin de Kruispuntbank de informatie heeft ontvangen.


La composition du ménage est déterminée en fonction des données contenues au Registre national des personnes physiques au 1 janvier de l'année pour laquelle l'octroi du statut Omnio et Omnio plus est examiné.

De samenstelling van het gezin wordt bepaald aan de hand van de gegevens die zijn opgenomen in het Rijksregister van de natuurlijke personen op 1 januari van het jaar waarvoor de toekenning van het Omnio- en Omnio Plus-statuut wordt onderzocht.


La forte hausse du nombre de bénéficiaires avec intervention majorée est liée aux différentes initiatives qui ont été développées par le passé afin de renforcer l'octroi du régime préférentiel: 1/4/2007: introduction du statut OMNIO, 1/7/2010: extension de l'intervention majorée aux chômeurs(ses) jeunes et familles monoparentales, 1/7/2011: extension de l'intervention majorée aux bénéficiaires d'une allocation de chauffage, 1/1/2014: intégration du statut OMNIO dans le régime préférentiel.

De sterke stijging van het aantal rechthebbenden met verhoogde tegemoetkoming houdt verband met diverse initiatieven die in het verleden werden uitgewerkt om te toekenning van de verhoogde tegemoetkoming te versterken: 1/4/2007: invoering OMNIO-statuut, 1/7/2010: uitbreiding verhoogde tegemoetkoming tot jonge werklozen en eenoudergezinnen, 1/7/2011: uitbreiding verhoogde tegemoetkoming tot rechthebbenden op een verwarmingstoelage, 1/1/2014: integratie OMNIO-statuut en verhoogde tegemoetkoming.


Les États membres dont le droit ne prévoit pas actuellement la possibilité d'attribuer le statut juridique le plus élevé existant au niveau national à des projets d'infrastructures énergétiques dans le cadre de procédures d'octroi d'autorisations devraient envisager la mise en place d'un tel statut, notamment après avoir évalué si ce statut permettrait d'accélérer la procédure d'octroi des autorisations.

Lidstaten die momenteel in het kader van vergunningverleningsprocessen niet voorzien in de mogelijkheid tot toekenning van een juridische status van het hoogste nationale belang aan energie-infrastructuurprojecten, zouden er goed aan doen de invoering van een dergelijke status in overweging te nemen, en daarbij met name af te wegen of dit zou resulteren in een sneller vergunningverleningsproces.


12. demande aux États membres et aux institutions de l'Union européenne de réaffirmer le principe selon lequel les personnes menacées de persécution et de traitements inhumains et dégradants devraient entrer en ligne de compte pour l'octroi du statut de réfugié;

12. verzoekt de lidstaten en instellingen van de EU het beginsel te bevestigen dat personen die dreigen te worden vervolgd en die gevaar lopen onmenselijk en vernederend te worden behandeld, in aanmerking moeten worden genomen voor de status van vluchteling;


12. demande aux États membres et aux institutions de l'Union européenne de réaffirmer le principe selon lequel les personnes menacées de persécution devraient entrer en ligne de compte pour l'octroi du statut de réfugié;

12. verzoekt de lidstaten en instellingen van de EU het beginsel te bevestigen dat personen die dreigen te worden vervolgd, in aanmerking moeten worden genomen voor de status van vluchteling;


En ce qui concerne la protection sociale, les modalités et les détails de l’octroi des prestations essentielles aux bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire devraient être déterminés par le droit national.

Wat sociale bijstand betreft, moeten de modaliteiten en gedetailleerde bepalingen inzake de verstrekking van de fundamentele prestaties aan personen met de subsidiairebeschermingsstatus in het nationale recht worden vastgesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'octroi du statut omnio devraient ->

Date index: 2023-07-01
w