Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide à la balance des paiements
Concours financier à moyen terme
Concours à la BdP
Concours à la balance des paiements
Concours à moyen terme
Demande de concours
Directive sur les procédures d’asile
Octroi d'aide
Octroi de concours
Octroi de subvention
Peine avec sursis
Peine d'emprisonnement avec sursis
Politique de soutien
Prendre des décisions sur l’octroi de fonds
SME
Soutien à la balance des paiements
Suppression de concours
Sursis
Sursis avec mise à l'épreuve
Sursis de courte durée
Sursis probatoire
Sursis à l'exécution d'une peine
Sursis à l'exécution de la peine
Suspension de peine

Vertaling van "l'octroi du sursis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
peine avec sursis | peine d'emprisonnement avec sursis | sursis avec mise à l'épreuve | sursis probatoire | SME [Abbr.]

voorwaardelijke gevangenisstraf


sursis à l'exécution de la peine | sursis à l'exécution d'une peine

opschorting van de tenuitvoerlegging van de straf


politique de soutien [ octroi d'aide | octroi de subvention ]

steunverleningsbeleid [ hulpverleningsbeleid | subsidieverlening ]


directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection internationale | directive relative à des normes minimales concernant la procédure d’octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | directive sur les procédures d’asile

Richtlijn 2013/32/EU betreffende gemeenschappelijke procedures voor de toekenning en intrekking van de internationale bescherming | richtlijn asielprocedures | richtlijn betreffende minimumnormen voor de procedures in de lidstaten voor de toekenning of intrekking van de vluchtelingenstatus


suspension de peine [ sursis ]

opschorting van de straf [ voorwaardelijke veroordeling ]








concours à la balance des paiements [ aide à la balance des paiements | concours à la BdP | concours à moyen terme | concours financier à moyen terme | demande de concours | octroi de concours | soutien à la balance des paiements | suppression de concours ]

financiële steun [ betalingsbalanssteun | opheffing van de financiële steun | steun op middellange termijn | verlening van financiële steun | verzoek om financiële steun ]


prendre des décisions sur l’octroi de fonds

beslissen over het verstrekken van financiële middelen | besluit nemen over het verstrekken van financiële middelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les articles 3 et 8 de la loi du 29 juin 1964 sur la suspension, le sursis et la probation violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils prévoient des conditions pour l'octroi du sursis et de la suspension sans opérer de distinction entre les prévenus selon qu'ils ont ou non commis des infractions en vue de leur consommation personnelle ?

Schenden de artikelen 3 en 8 van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij voorwaarden bepalen voor de toekenning van het uitstel en de opschorting zonder een onderscheid te maken tussen de beklaagden naargelang zij al dan niet misdrijven hebben gepleegd met het oog op hun eigen druggebruik ?


Le manquement contractuel commis par le débiteur avant que le sursis ne soit accordé ne peut fonder le créancier à mettre fin au contrat lorsque le débiteur met fin à son manquement en s'exécutant dans un délai de quinze jours après qu'il a été mis en demeure, à cette fin par le créancier sursitaire après l'octroi du sursis.

De contractuele wanprestatie van de schuldenaar voorafgaand aan de toekenning van de opschorting maakt voor de schuldeiser geen grond uit voor de beëindiging van de overeenkomst, in zoverre de schuldenaar deze wanprestatie ongedaan maakt door de overeenkomst uit te voeren binnen een termijn van vijftien dagen na hiervoor in gebreke te zijn gesteld door de schuldeiser in de opschorting, na de toekenning van de opschorting.


A partir du jugement déclarant ouverte la procédure de réorganisation judiciaire, la personne physique qui s'est constituée sûreté personnelle du débiteur à titre gratuit peut introduire une requête devant le tribunal afin que celui-ci dise pour droit que le montant de la sûreté personnelle est manifestement disproportionné par rapport à ses facultés de remboursement de la dette, cette faculté devant s'apprécier, au moment de l'octroi du sursis, tant par rapport à ses biens meubles et immeubles que par rapport à ses revenus.

Vanaf het vonnis dat de procedure van gerechtelijke reorganisatie open verklaart, kan de natuurlijke persoon die kosteloos een persoonlijke zekerheid heeft gesteld voor de schuldenaar, vragen dat de rechtbank voor recht zou verklaren dat het bedrag van de persoonlijke zekerheid kennelijk niet evenredig is met de mogelijkheid, op het ogenblik waarop de opschorting wordt toegekend, die hij heeft de schuld terug te betalen, waarbij die mogelijkheid moet worden beoordeeld zowel ten aanzien van zijn roerende en onroerende goederen als ten aanzien van zijn inkomsten.


Dans le cas d'une décision d'octroi d'un sursis, telle que visée à l'alinéa cinq, 2°, les assemblées générales de chaque société fusionnante prennent une décision sur la proposition de fusion au plus tard le dernier jour du délai de sursis.

In geval van een beslissing tot toekenning van uitstel als vermeld in het vijfde lid, 2°, nemen de algemene vergaderingen van elke fuserende vennootschap uiterlijk op de laatste dag van de termijn van uitstel een beslissing over het fusievoorstel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cas d'une décision d'octroi d'un sursis, telle que visée à l'alinéa cinq, 2°, b) et à l'alinéa six, 2°, b) et au plus tard trente mois avant l'échéance du délai de sursis, la société de logement social fournit une preuve que la proposition de fusion de chaque société fusionnante a été déposée au greffe du tribunal de commerce.

In geval van een beslissing tot toekenning van een uitstel als vermeld in het vijfde lid, 2°, b), en het zesde lid, 2°, b), levert de sociale huisvestingsmaatschappij, uiterlijk dertig maanden voor het verstrijken van de termijn van uitstel, een bewijs van neerlegging van het fusievoorstel van elke fuserende vennootschap op de griffie van de rechtbank van koophandel.


« Art. 9 bis. ­ Lorsque le juge a accordé à l'employeur un sursis provisoire conformément à l'article 15, § 1 , de la loi du .relative au concordat judiciaire, les travailleurs peuvent prétendre à une indemnité à charge du fonds, qui correspond au total des rémunérations, que l'employeur leur doit au moment de l'octroi du sursis provisoire ou dont il leur est devenu redevable dans le courant de la période d'observation et qui ne leur est pas versée dans les sept jours de la date à laquelle elle aurait dû l'être.

« Art. 9 bis. ­ Wanneer de rechter de werkgever een voorlopige opschorting heeft toegekend overeenkomstig artikel 15, § 1, van de wet van .betreffende het gerechtelijk akkoord, dan kunnen de werknemers aanspraak maken op een vergoeding ten laste van het Fonds, dat overeenstemt met alle bedragen van het loon die de werkgever hen verschuldigd is op het ogenblik van de toekenning van de voorlopige opschorting of die hij hen verschuldigd wordt gedurende de observatieperiode en die niet worden betaald binnen een termijn van zeven dagen na de datum waarop moest worden uitbetaald.


« Art. 9 bis. ­ Lorsque le juge a accordé à l'employeur un sursis provisoire conformément à l'article 15, § 1 , de la loi du .relative au concordat judiciaire, les travailleurs peuvent prétendre à une indemnité à charge du fonds, qui correspond au total des rémunérations, que l'employeur leur doit au moment de l'octroi du sursis provisoire ou dont il leur est devenu redevable dans le courant de la période d'observation et qui ne leur est pas versée dans les sept jours de la date à laquelle elle aurait dû l'être.

« Art. 9 bis. ­ Wanneer de rechter de werkgever een voorlopige opschorting heeft toegekend overeenkomstig artikel 15, § 1, van de wet van .betreffende het gerechtelijk akkoord, dan kunnen de werknemers aanspraak maken op een vergoeding ten laste van het Fonds, dat overeenstemt met alle bedragen van het loon die de werkgever hen verschuldigd is op het ogenblik van de toekenning van de voorlopige opschorting of die hij hen verschuldigd wordt gedurende de observatieperiode en die niet worden betaald binnen een termijn van zeven dagen na de datum waarop moest worden uitbetaald.


« 5º date du sursis provisoire : date de l'octroi du sursis provisoire par le tribunal conformément à l'article 15, § 1 , de la loi relative au concordat judiciaire; »

« 5º datum van voorlopige opschorting : datum waarop de rechtbank de voorlopige opschorting toekent overeenkomstig artikel 15, § 1, van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord; »


« 5º date du sursis provisoire : date de l'octroi du sursis provisoire par le tribunal conformément à l'article 15, § 1 , de la loi relative au concordat judiciaire; »

« 5º datum van voorlopige opschorting : datum waarop de rechtbank de voorlopige opschorting toekent overeenkomstig artikel 15, § 1, van de wet betreffende het gerechtelijk akkoord; »


3. La troisième partie est relative aux règles particulières en matière de délais et de procédure, en cas d'octroi du sursis à exécution, applicables à la procédure sur le fond (section 6).

3. Het derde deel betreft de bijzondere regels inzake termijnen en rechtspleging die, ingeval schorsing van de tenuitvoerlegging wordt toegestaan, van toepassing zijn op de procedure over de zaak zelf (afdeling 6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'octroi du sursis ->

Date index: 2022-10-22
w