Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'octroi du visa tant attendu » (Français → Néerlandais) :

Dernièrement, ils ont appris que les demandes introduites par voie informatique auraient été annulées, sans qu'ils en aient été informés, ce qui retarde de nouveau l'octroi du visa tant attendu.

Onlangs kregen ze te horen dat de online ingediende aanvragen werden gecanceld, zonder enige kennisgeving, waardoor de toekenning van het langverwachte visum verder vertraging oploopt.


La nécessaire transparence de la réglementation concernant l'octroi des visas et les conditions de celui-ci nécessitent que le Parlement soit informé des directives données par les administrations tant des Affaires étrangères que de l'Intérieur concernant la délivrance des visas.

De noodzakelijke doorzichtigheid van de regelgeving betreffende de toekenning van visa en de voorwaarden waaraan in dat verband moet zijn voldaan, vergen dat het Parlement ingelicht is over de richtlijnen die door de administraties, zowel die van Buitenlandse Zaken als die van Binnenlandse Zaken, worden gegeven met betrekking tot het afgeven van visa.


11. rappelle sa recommandation sur l'adoption de restrictions communes à l'octroi de visas aux fonctionnaires russes impliqués dans l'affaire Sergueï Magnitski, et demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre une interdiction de visa à l'échelle de l'Union et de geler les avoirs financiers détenus dans l'Union tant par l'ensemble des responsables compromis dans la mort de Sergueï Magnitski, qui fait l'objet d'un procès posthume, que par les autres personnes ayant porté ...[+++]

11. herinnert aan zijn aanbeveling betreffende gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak van ​​Sergej Magnitsky en verzoekt de Raad en de Commissie een EU-breed visumverbod in te stellen tegen – en de in de EU aangehouden financiële tegoeden te bevriezen van – alle functionarissen die betrokken zijn bij de dood van Magnitsky, die postuum wordt vervolgd, alsook jegens andere ernstige mensenrechtenschenders in Rusland; onderstreept dat deze personen niet mogen profiteren van enigerlei visumfaciliteiten in het kader van de desbetreffende overeenkomst tussen de EU en Rusland; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de plannen om een groot ...[+++]


20. rappelle sa recommandation sur l'adoption de restrictions communes à l'octroi de visas aux fonctionnaires russes impliqués dans l'affaire Sergueï Magnitski, et demande au Conseil et à la Commission de mettre en œuvre une interdiction de visa à l'échelle de l'Union et de geler les avoirs financiers détenus dans l'Union tant par l'ensemble des responsables compromis dans la mort de Sergueï Magnitski, qui fait l'objet d'un procès posthume, que par les autres personnes ayant porté ...[+++]

20. herinnert aan zijn aanbeveling betreffende gemeenschappelijke visumbeperkingen voor Russische functionarissen die betrokken zijn bij de zaak van ​​Sergej Magnitsky en verzoekt de Raad en de Commissie een EU-breed visumverbod in te stellen tegen – en de in de EU aangehouden financiële tegoeden te bevriezen van – alle functionarissen die betrokken zijn bij de dood van Magnitsky, die postuum wordt vervolgd, alsook jegens andere ernstige mensenrechtenschenders in Rusland; onderstreept dat deze personen niet mogen profiteren van enigerlei visumfaciliteiten in het kader van de desbetreffende overeenkomst tussen de EU en Rusland; geeft uiting aan zijn ernstige bezorgdheid over de plannen om een groot ...[+++]


C. attendu qu'une limitation de la liberté de mouvement ne peut porter atteinte aux droits fondamentaux reconnus aux individus par le droit international, tels le respect de la vie privée et familiale et l'interdiction de traitements inhumains et dégradants (articles 8 et 3 de la Convention européenne des droits de l'homme) et que l'exigence d'un test HIV pour l'octroi d'un visa constitue une limitation de la liberté de mouvement portant atteinte à ces droi ...[+++]

C. overwegende dat een beperking van het vrije verkeer van burgers niet mag raken aan de fundamentele rechten die het internationaal recht aan elk individu toekent, zoals de eerbiediging van het privé- en het gezinsleven en het verbod op onmenselijke en vernederende behandelingen (artikelen 8 en 3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens) en dat het eisen van een aidstest voor het afgeven van een visum wel degelijk een beperking van het vrije verkeer van burgers inhoudt die deze fundamentele rechten schendt;


I. attendu que d'autres pays continuent à exiger les résultats de test HIV dans le cadre de l'octroi d'un visa;

L. overwegende dat andere landen de uitslag van HIV-tests blijven eisen voor het afgeven van een visum;


J’ai évoqué plus tôt la question de la mobilité, et je pense en particulier à la possibilité de faciliter l’octroi de visas. Je voudrais encourager les consulats des États membres à Minsk à faciliter la délivrance de visas en tant que mesure ad hoc dans l’intérêt des citoyens biélorusses.

Ik heb het thema mobiliteit al eerder aangekaart, en ik denk hierbij vooral aan een visumvereenvoudiging. Ik roep de consulaten van de lidstaten in Minsk op om als ad-hocmaatregel in het belang van de Wit-Russische burgers de afgifte van visa te vereenvoudigen.


Par conséquent, il n’y a aucune raison évidente d’encourager l’octroi de crédits au commerce transfrontalier, surtout en s’appuyant sur des arguments fallacieux prétendant que le crédit à la consommation jouera un rôle de "locomotive" qui stimulera "la consommation intérieure en Europe" ou qu’il sera un "élément clef de la relance économique tant attendue".

Het is dus niet helemaal duidelijk waarom er krediet zou moeten worden verschaft voor grensoverschrijdende handel. De argumenten dat dit soort krediet als een “locomotief” voor de interne consumptie zou functioneren of een “elementaire factor voor de economische heropleving” zou zijn, ontberen dan ook elke grond.


Avant l'octroi du visa, la Commission d'agrément du Conseil national de l'art infirmier vérifie s'il est répondu aux critères d'agrément en tant que porteur du titre professionnel visé à l'article 21quater, conformément aux modalités fixées par le Roi, après avis du Conseil national de l'art infirmier.

Voordat het visum wordt verleend, gaat de Erkenningscommissie van de Nationale Raad voor Verpleegkunde na of de betrokkene beantwoordt aan de criteria voor de erkenning als houder van de beroepstitel bedoeld in artikel 21quater, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning, na advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde.


Avant l'octroi du visa, la Commission d'agrément du Conseil national de l'art infirmier vérifie s'il est répondu aux modalités d'enregistrement en tant qu'aide soignant visées à l'article 21quinquies decies, conformément aux modalités fixées par le Roi, après avis du Conseil national de l'art infirmier.

Voordat het visum wordt verleend, gaat de Erkenningscommissie van de Nationale Raad voor Verpleegkunde na of de betrokkene beantwoordt aan de modaliteiten voor de registratie als zorgkundige, bedoeld in artikel 21quinquies decies, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning, na advies van de Nationale Raad voor Verpleegkunde.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'octroi du visa tant attendu ->

Date index: 2024-05-16
w